Бюро перекладів «Лінгвотек» може по праву вважатися міжнародним. За 12 років роботи ми виконали більше 50000 перекладацьких замовлень як для корпоративних, так і для приватних клієнтів. Ми цінуємо нашу репутацію, тому максимальну увагу приділяємо якості виконуваних нами перекладів. Ми співпрацюємо тільки з досвідченими кваліфікованими перекладачами. Штат нашої компанії налічує 30 постійних перекладачів і більше 1000 вузькоспеціалізованих фахівців. Охоплення мов з якими ми працюємо по-справжньому вражає: 285 основних мовних пар. Основні мови:
Найбільш растространенние тематики / затребувані лінгвістичні послуги:
Більше 500 клієнтів по всій Росії рекомендують нас як надійних партнерів:
Ми пропонуємо найкращі на російському ринку перекладацькі послуги
по співвідношенню вартості і якості
Завантажити комерційну пропозицію
Розрахувати вартість перекладу тексту
Запросити нас
на тендер
Агентство перекладів «Лінгвотек» знімає мовні бар'єри. Ми з ентузіазмом беремося за виконання тестових перекладів, а будь-яку консультацію про переведення та правове оформлення документів Ви можете отримати звернувшись до нас будь-яким зручним для Вас чином:
Свяжітесть з нами
РФ, м.Москва, вул. Бутлерова, д 17 метро Калузька
* Уточнюйте у менеджера
Переваги нашого агентства:
гнучкість і комплексний підхід
найвищу якість перекладацьких послуг
бездоганне дотримання термінів
Центр перекладів Лінгвотек - це Краще в Центральній Росії бюро перекладів по співвідношенню ціна-якість!
підрядні порівняльні
Розглянуті вище типи обставинних придаткових за значенням відповідають однойменним розрядами обставин в простому реченні. Однак є три типи підрядних (порівняльні. Слідства і приєднувальні), яким немає відповідності серед обставин в простому реченні. Загальна особливість складнопідрядних пропозицій з цими типами придаткових - Ні-можливість, як правило, задати питання від головного перед-розкладання до придаточному.
1) (Як влітку роєм мошкара летить на полум'я), [сле-талісь пластівці з двору до віконної рами] (К. Пастернак] (як), [ '].
2) [Дрібні листя яскраво і дружно зеленіють], (немов хто їх вимив і лак на них навів) (І. Тургенєв) - [], (ніби).
3) [Ми втрьох почали розмовляти], (як ніби століття були знайомі) (О. Пушкін) - [], (як ніби).
Особливу групу серед придаткових порівняльних становлять пропозиції з союзом ніж і з подвійним союзом ніж. тим. Підрядні з подвійним союзом ніж. тим мають порівняльно-зіставне значення, взаємну обумовленість частин. Підрядні ж з союзом ніж, крім того, відносяться не до всього головного, а до слова в ньому, яке виражене формою вищого ступеня прикметника або прислівника.
1) (Чим менше жінку ми любимо), [тим легше нра-вімся ми їй] (О. Пушкін) - (чим), [тим].
2) [Час минав повільніше], (ніж повзли хмари по небу) (М. Горький) - [сравн.степ.нар.], (Ніж).
Порівняльні підрядні можуть бути неповними: в них опускається присудок, якщо воно збігається зі сказуе-мим головного пропозиції. наприклад:
[Існування його укладено в цю тісну програм-му], (як яйце в шкаралупу) (А. Чехов) - [], (як).
Про те, що це саме неповне двоскладного пропозицію свідчить другорядний член групи присудка - в шкаралупу.
Неповні порівняльні підрядні не слід плутати з порівняльними оборотами, в яких не може бути присудка.
розгорнути згорнути ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО
Співпрацювати з нами
Ми пропонуємо щедрі умови винагороди наших партнерів - значну комісію від вартості замовлень за наведеними Вами клієнтам.
Для обговорення умов співпраці, будь ласка, зверніться до нас
Ви також можете безкоштовно запросити фахівця з партнерським відносинам до Вас в офіс
РФ, м.Москва, вул. Бутлерова, д 17 метро Калузька