Офіційні назви жителів, катойконіми, список етнохоронімов

На сайті residentname.ru дані назви жителів більшості країн світу, великих міст Росії, країн СНД і Європи. У спеціалізованій літературі і в довідниках можна зустріти терміни катойконіми і етнохороніми, під якими слід розуміти назви жителів.

Моделі освіти назв

Словотворчі моделі формування назв жителів:

  1. Додаток суфікса -ец до назв географічних об'єктів,
    • закінчуються на букву ь або й (Рязань - рязанець, Суздаль - Суздалец, Китай - китаєць);
    • жіночого роду (Австрія - австрієць, Пенза - пензенец);
    • множини (Чилі - чилієць, Сочі - сочінец, Набережні Челни - челнінец);
    • чоловічого роду, що містять корені мор, гір, град, місто, бург, озер, і неросійських назв чоловічого роду (Волгоград - волгоградец, Таллінн - таллінец);
    • іменники середнього роду на -іно / -ено: Камишин - камишінец;
    • в переважній більшості випадків закінчуються на-ово / -ево: Іваново - ивановец;
    • з префіксом «усть»: Усть-Абакан - устьабаканци; Усть-Ілімськ - устьілімци.
  2. Додаток суфікса -інец до назв на іха, -уха: Карабиха - карабіхінец.
  3. Використання суфікса -ч- для жителів старовинних міст: Москва - москвичі, Псков - псковичі, Томськ - Томич.
  4. Додаток суфікса-ан - / - ян до назв об'єктів, що закінчуються на -тск, -цьк, -ськ: Іркутськ - іркутяне, Хабаровськ - хабаровчане.
  5. Додаток суфікса -ак - / - як-. Словаччина - словаки, Польща - поляки, Перм - пермяки.

Зауваження щодо різнорідності назв жителів:

  1. У назвах жителів деяких міст допустимі два варіанти. Наприклад: Климово - клімовчанін і Климовец, Кемерово - кемеровец і кемеровчанін. При цьому варіант з суфіксом-ець присутній в будь-якому випадку.
  2. Назви жителів деяких країн утворені по-своєму, без використання распространнёних моделей на -ец, -ак / -як, ич, -а / -ян / ин. Приклади: Чехія - чех, Білорусь - білорус, Угорщина - угорець, Греція - грек, Кіпр - кіпріот, Косово - косовар, Монголія - ​​монгол, Румунія - румунів, Сербія - серб, Таджикистан - таджик, Туреччина - турок, Узбекистан - узбек, Фінляндія - фін, Франція - француз, Хорватія - хорват, Чехіч - чех, Швеція - швед, Ефіопія - ефіоп.

На сторінці назв жителів міст перераховані особливості формоутворення назв городян різних міст світу.

Офіційні назви жителів, катойконіми, список етнохоронімов

цікаві назви

Виділяються особливі випадки назв жителів, які утворені нестандартним способом. Назви жителів деяких російських міст походять від старих назв. Жителі окремих європейських міст мають латинське походження. Приклади цікавих етнохоронімов:

  • Архангельська - жителі Архангельська (колишній Архангельський містечко);
  • Новоторов - жителі Торжка (колишній Новий Торг);
  • малагасійці - жителі Мадагаскару;
  • манкуніанці - жителі Манчестера;
  • монегаски - жителі Монако;
  • рушення - жителі Старої Руси;
  • котлашане - жителі Котласа;
  • гусевчане - жителі Гусь-Кришталевого;
  • ніжегородци - жителі Нижнього Новгорода (але новгородці - жителі Великого Новгорода);
  • амчане або омчане - жителі Мценска (але омичи - жителі Омська);
  • ростовці, ростовчанин - жителі Ростова-на-Дону (але Ростовець, ростовці - жителі Ростова в Ярославській області);
  • фін, фіни - жителі Фінляндії (пишуться з двома н);
  • голландці - жителі Нідерландів;
  • конголезці - жителі Демократичної Республіки Конго (Заїр) і Республіки Конго;
  • корейці - жителі Південної Кореї (але північнокорейці - жителі Північної Кореї);
  • кияне або кияни - мешканці Києва;
  • черепани - історична назва жителів Череповця (зараз використовується череповчани);
  • Ярославович, Ярославка, Ярославичі - жителі Ярославля згідно зі словниками (поряд з ярославец, Ярославна, ярославці);
  • Смолянка - мешканки Смоленська (також випускниці Смольного інституту в Санкт-Петербурзі, що не має відношення до Смоленська);
  • покровчане - історична назва жителів Енгельса (колишній Покровський), зараз використовується енгельсіти;
  • пітерці - неофіційне, але допустиме назва жителів Санкт-Петербурга (офіційне - петербуржці);
  • тверічане, тверичи, тверітяне - жителі Твері (допускаються всі варіанти);
  • баски - неофіційна назва жителів Іспанії.
Офіційні назви жителів, катойконіми, список етнохоронімов

Смішні назви

Вандали - жителі міста Ванту (Європа), куряне - жителі Курська, смоляни - жителі Смоленська, криворіжці - жителі Кривого Рогу, коморка - мешканка Коморських островів.

Кайзерслаутернінци - жителі Кайзерслаутерна в Німеччині (спробуйте правильно прочитати з першого разу).

Іноді називають жартома: комсомольці (замість комсомольчани жителів Комсомольська-на-Амурі), королі (замість королёвци жителів Корольова), пензякі (замість пензенцев жителів Пензи), яяйци (замість яйчане жителів Яя).

Люди часто плутають назви і замість жителів називають інше: полька замість полячка, китайка замість китаянка і т.д .:

  • полячка - мешканка Польщі, полька - танець;
  • китаянка - мешканка Китаю, кітaйкa - сорт яблук;
  • індичка - не позначав жителів, позначає самку індика;
  • туркеня - мешканка Туреччини, турка - посуд для приготування кави;
  • кореянка - мешканка Кореї, корейка - їжа, м'ясо;
  • чуваші, чуваш, чувашка - жителі Чувашії, але не чуваки, чувак, чувічка.

Деякі назви жителів країн і міст збігаються зі словами, що позначають предмети, одяг, взуття, речі, об'єкти і т.д. Приклади: іспaнкa - грип, aмерікaнкa - більярд, болгaркa - інструмент, фінкa - ніж, голлaндкa - печкa, венгеркa - слівa, молдaвaнкa - рaйон Одеси, москвич і ивановец - автомобілі, чешки - взуття і мешканки Чехії, в'єтнамки - взуття і жительки В'єтнаму .

Офіційні назви жителів, катойконіми, список етнохоронімов

Словники та довідники

У питанні правильних назв жителів слід звертатися до спеціальних словників-довідників, які доступні в друкованому вигляді. Враховуйте, що в старих виданнях минулого століття відсутні нові країни, що утворилися в останні десятиліття, і назви деяких жителів можуть мати застарілі назви. Перерахуємо видані словники:

residentname.ru - назви жителів і народів, схиляння міст і країн

Схожі статті