Last requests, grand theft wiki, fandom powered by wikia

Клод приходить в особняк Сальваторе щоб відзначити знищення судна в доках. на якому колумбійці виробляли Спанкі. Сальваторе каже Клоду, що йому потрібно зробити ще одну справу, перш ніж вони відсвяткують успіх: Клод повинен забрати автомобіль, що стоїть неподалік від клубу Луїджі. і, доставивши його на смітник. знищити під пресом. поки копи не знайшли машину, так як вона забруднена кров'ю. Клод відправляється за машиною, однак, коли він до неї під'їжджає, йому на пейджер приходить повідомлення від Марії. яка говорить, що машина - пастка, в двигуні бомба, і що Клод повинен зустрітися з нею на причалі в Каллахан Пойнт. Марія кається, що сказала Сальваторе, що вони з Клодом були разом, і тепер на нього почнеться полювання. Потім вона знайомить Клода з лідером Якудзи Асуку Касен. Утрьох на катері вони відправляються в Ньюпорт в Стонтон-Айленді. Марія радить Клоду оглянути околиці, а Асука говорить про місце. де можна сховатися.

Нижче представлений список персонажів, які з'являються / згадуються в місії:

Репліка англійською

It's my favorite cleaner. I'm proud of you my boy, you kicked the shit outta those grease balls. I've got just one little job for you before we can all celebrate. There's a car around the block from Luigi's club. The inside is covered in brains. We had to help some guy make up his mind and it proved a little messy. Take it to the crusher before the cops find it.

А, ось і мій кращий чистильник. Я пишаюся тобою, малюк, ти вибив лайно з цих жирних свиней. Але виконай ще одне маленьке завдання, перш ніж ми відсвяткуємо перемогу. Поруч з клубом Луїджі варто одна машина. Усередині все залито кров'ю. Ми вправили одному хлопцю мізки, але вийшло не дуже акуратно. Віджени машину в утилізатор, щоб не бентежити копів.

(Клод відправляється за машиною)

(Клод отримує повідомлення на пейджер від Марії і відправляється до неї)

Марія Латоре (пейджер)

This is Maria. The car's a trap! Meet me at the slip south of Callahan Bridge.

Це Марія. Ця машина - пастка! Давай зустрінемося на південь від моста Каллахан.

Listen, Salvatore thinks that we're going behind his back, so he was offering you to the Cartel in order to make a deal. I could not let him do that, I mean the worst thing is, it's all my fault ... because I told him, we were an item. Do not ask me why. I do not know. Look you're a marked man on Mafia turf and I've got to get out of here too. I've seen too much killing. Too much blood! This is a friend of mine ok, she's an old friend. it's Asuka, she's someone we can trust.

Послухай, Сальваторе думає що ми за його спиною Мутім роман, тому він уклав з Картелем угоду і заклав тебе. Я не могла цього допустити, адже тебе б прикінчили, і це була б моя вина ... тому що я сказала, що ми були разом. Я сама не знаю, чому я це йому сказала. Схоже тепер за тобою буде полювати Мафія, та й за мною, мабуть, теж. Я вже втомилася від вбивств. Від море крові! Це моя добра знайома, вона старий мені подруга ... це Асука, вона з тих, кому можна довіряти.

C'mon, Enough of the speeches. We better get out of here before we get more hysterical Italians wanting less friendly reunions.

Пішли, вистачить розмовляти. Нам краще забиратися, поки тут не з'явилися наші старі друзі, яким уже не можна довіряти.

(Клод, Асука і Марія прибувають в Стонтон-Айленд)

Схожі статті