Історія казахської писемності

Історія казахської писемності

Перехід на латиницю ставітперед нами ряд серйозних питань: яку роль відіграє алфавіт для мови? Як видозмінювався алфавіт казахської мови і його попередників на різних етапах історії? Чим обгрунтована зміна алфавіту?

Алфавіт і лінгвістика

Алфавіт - це система писемності, заснована на певному наборі графічних символів. Символи алфавіту можуть мати фонетичну (звук) і ідеографічні (поняття) функції. Лінгвісти виділяють наступні етапи розвитку писемності у людства: предметне лист (сенс послань передавався за допомогою предметів), піктографічне письмо (зображення-піктограми) і розвинуте з нього ієрогліфічне письмо, складовий лист і, нарешті, алфавітний лист.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 1: Фінікійський алфавіт, що зробив значний вплив на пізніші алфавіти Старого Світу # 93;

Алфавіт і смисли

Вибір алфавіту для державної мови - питання не з розряду звичайних. Алфавіт - це візуальне і структурний відображення мови. На думку етнографа і лінгвіста Ю.В. Кнорозова, алфавіт має також властивість передачі «фасцинации» (дослівно «зачарування», «чарівність»), тобто несе певну емоційну смислове навантаження, заносячи інформацію в нашу підсвідомість. Ми бачимо не просто слова і символи, а запам'ятовуємо саму «картинку», зовнішній вигляд написів, що, безумовно, впливає на наше сприйняття світу, культурну ідентичність.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 2: Католицький монах переписує текст # 93;

Алфавіт і цивілізація

Крім того, алфавіт - це дітище цивілізації, яка породила Кучму. Наявність певного алфавіту є символом приналежності до конкретної цивілізації. Зміна алфавіту певною мірою означає зміну цивілізаційного вибору, тому що алфавіт - це складний цивілізаційно-культурний код. Нерідко в минулому людства введення нового алфавіту відбувалося після завоювання народів і територій, встановлення політичного панування.

Якщо звертатися до історії, основними причинами зміни алфавіту служили не лінгвістичні, а політичні та економічні чинники. Спочатку латинський алфавіт поширився разом з християнством, арабська - разом з Ісламом. У більш пізній час, починаючи з епохи Ренесансу і розвитком друкарства, релігійна складова почала сходити нанівець, поступаючись місцем світському адміністративному підходу. Паралельно йшло формування «канонічних» літературних мов народів світу. У зв'язку з цим, одним із знаменних подій стало прийняття колишньої Османської Туреччиною, колись центром мусульманського світу, латинської графіки в 1928 році.

дописемних часи

Спочатку людство не мало писемності. Основними способами передачі інформації були усне мовлення, які предмети (символізм). У зв'язку з цим, дуже цікавою видається легенда, переказана Геродотом, про перською царя Дарії і скіфів. Під час військового походу Дарій одержав послання від скіфів, яке містило такі предмети: птаха, мишу, жабу і стріли. Цар вважав, що скіфи принесли йому в знак покори свою землю (миша), воду (жаба), небо (птах), а також своє військо (стріли). Однак, один з мудреців висловив іншу версію послання: «Якщо ви, перси, як птахи не полетить в небо, або, миші не мали зариєтеся в землю, або, як жаби, що не поскакає в болото, то не повернетесь назад, уражені цими стрілами ». Версія мудреця виявилася вірною.

Історія казахської писемності

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 3: Срібна чаша з Червонограда Іссик # 93;

рунічна писемність

На мій погляд, майстри метафор і символізму скіфи (саки), звичайно ж, мали свою писемність. Яскравим доказом тому служить знахідка чаші з Іссикского Червонограда, що датується V ст. до н.е. На думку ряду дослідників, даний вид писемності, до поточного моменту до кінця не розшифрований, є прообразом пізнішого тюркського рунічного листи (орхоно-Єнісейського).

Йдучи рука об руку з експансією тюркських племен і держав, давньотюркське рунічне лист поширилося на величезній території від Єнісею в Східній Азії до Дунаю в Європі. Вважається, що застосування цього листа почалося з VI-VII ст. разом з безпосереднім піднесенням Тюркського каганату. Однак, є підстави вважати історію тюркських рун більш давнє. Прототюркскіе рунічні написи знайдені в похованнях сакських племен території Казахстану V-IV ст. до н.е. «Іссикского лист», схоже з Кушанская, було поширене в Центральній Азії ще дві з половиною тисячі років тому. З потужною хвилею міграції народів, зокрема гунів (IV-V ст.) І булгар (VII-VIII ст.), На захід, рунічні лист, почасти видозмінюючи, поширилося в ряді регіонів Північної Європи серед німецьких народів (англосакси, вікінги).

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 4: Пам'ятник на честь Кюль-Тегін, східна сторона # 93;

Фонетична система древнетюркского рунічного алфавіту включала в себе вісім голосних фонем і шістнадцять приголосних фонем. При цьому, враховано традіцонних сингармонізм складу, діалектичне разноообразіе тюркських мов. Класичний орхоно-енисейский варіант включав в себе 38 рунічних знаків і словоразделітельний знак. Більшість написів мають напрямок рядка справа наліво. Можливо, це пов'язано з тим, що більшість майстрів по каменю були правшами.

Цікаво зразком пізнішого використання Руніком в паперових текстах є «Книга ворожінь», яка датується VIII-IX ст. н.е.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 6: «Книга ворожінь» # 93;

Арабський алфавіт

Арабський алфавіт розвинувся з давнього арамейської листи. Точно датувати початок поширення арабської писемності на території Казахстану дуже складно. Однак, можливо точно визначити основну причину застосування арабської в'язі - поширення Ісламу. Знаковою подією історії Ісламу в регіоні стала Таласська битва, що датується 751 р в ході якої мусульманське військо спільно з тюрками завдало поразки армії китайської династії Тан.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 7: «Диван лугат ат-тюрк» # 93;

З завоюваннями Арабського халіфату і його наступників мусульманство міцно закріпилося в Центральній Азії. Тюркська династія Караханидів, що правила в регіоні в X-XIII століттях, офіційно оголосила Іслам державною релігією. Таким чином, починаючи з IX-Х ст. для запису тюркської мови починає широко використовуватися арабське письмо. Разом з релігійними текстами в ходу були і художні, і наукові праці. Енциклопедичний працю Махмуда Кашгар «Диван лугат ат-Тюрк» ( «Словник тюркських говірок») побачив світ приблизно в 1072-1074 рр.

При цьому, імовірно з XII-XIII ст. в степових регіонах Руником частково змінило не арабський, а «древнеуйгурское» лист (розроблене для тюркської мови на основі согдийского листи), що використовується в державі Чингісхана і його нащадків. Однак, цей вид писемності не закріпилася на тривалий час, будучи остаточно витіснений арабською в'яззю в XIV в. після прийняття Ісламу улусом Джучі ( «Золота Орда»).

Арабська в'язь, як і Руником не особливо жалующая голосні звуки, була дуже зручна при читанні тюркських текстів різними етнічними групами, що нівелювало певні діалектичні відмінності. З повсюдним утвердженням світської моделі державного устрою і відставанням мусульманського світу в науково-технічному розвитку, арабіца стала втрачати свою привабливість.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 8: «Төте жазуи» Ахмета Байтурсинова # 93;

Зігравши величезну роль в історії казахського народу і його предків, арабська казахський алфавіт благополучно дожив до ХХ століття у вигляді 29 букв і одного знака. У 1924 році даний алфавіт був оптимізований з урахуванням фонетичних особливостей казахської мови великим казахським ученим Ахметом Байтурсинова, отримавши народна назва «Төте жазуи» ( «Ясна лист»). Вчені-лінгвісти відзначають надзвичайну простоту і ємність даного листа, яким деякі зарубіжні казахи користуються і в наші дні.

казахська латиниця

Коли вперше латинський алфавіт був використаний для запису тюркських текстів? Думаю, точну відповідь на це питання нам ще належить отримати. Бути може, все почалося зі вторгнення гунів в Західну Європу і, зокрема, в Італію. Але найбільш яскравим артефактом ранньої тюркської латиниці є словник кипчакского мови Codex Cumanicus, виданий в 1303 році в Ватикані. Дана праця написаний на основі тюркської мови західній частині Улус Джучі, з метою встановлення торговельних і політичних контактів із степовою імперією, а також можливого поширення католицизму на схід.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 9: Сторінка з Codex Cumanicus # 93;

ВУкаіни ще з царських часів йшли обговорення з приводу латинізації українського алфавіту. Примітно, що прихильниками латинізації українського письма були і лідери більшовиків, включаючи Луначарського і навіть самого Леніна.

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 10: Новий об'єднаний тюркський алфавіт # 93;

У чому причина такого завзяття радянського керівництва розвинути латинський алфавіт? Мало хто знає, що вУкаіни ще з царських часів йшли обговорення з приводу латинізації українського алфавіту. Примітно, що прихильниками латинізації українського письма були і лідери більшовиків, включаючи Луначарського і навіть самого Леніна.

Підготовчі роботи до тюркологичні з'їзду почалися ще в 1924 році, щоб заздалегідь попередити можливі нестиковки в складанні нової графіки. У список членів Всесоюзного Центрального Комітету Нового Тюркського Алфавіту в 1928 році входили О. Джандосов, Н. Нурмаков, Т. Риськулов і С. Асфендіаров. Таким чином, до кінця 1930-х років на основі «яналіф» були створені і планомірно впроваджені латинські алфавіти для десятків мов народів СРСР, включаючи і казахський.

Латинська графіка для казахської мови була впроваджена в тому ж 1929 році і використовувалася до 1940 року. Як відомо, у зв'язку з подальшими політичними подіями в СРСР і. з метою внутрісоветской інтеграції, алфавіти малих народів, які зазнали латинізації, було вирішено повністю перевести на кирилицю.

казахська кирилиця

Історія казахської писемності

# 91; Ілюстрація 11: «Напис царя Самуїла» # 93;

З завоюванням Україною великих частин Тюркського Миру, для вибудовування комунікацій з корінним населенням областей імперії часто використовувалася кирилиця. У XVIII - XIX ст. цей процес плавно поширився і на казахів. Спочатку це було пов'язано з провальними місіонерськими спробами християнізації. Першим відносно успішним прикладом став педагог-просвітитель Ибирай Ібрай створив власну версію казахського алфавіту на основі кирилиці в середині XIX століття.

Історія казахської писемності

Перехід на латинську графіку покликаний підняти національну самосвідомість і надати додатковий імпульс розвитку казахської мови.

Проте, переконаний, що перехід казахської писемності на латинську графіку на поточному історичному етапі в повній мірі обгрунтований. Він покликаний підняти національну самосвідомість і надати додатковий імпульс розвитку казахської мови, його ролі в житті сучасного Казахстану. Також вважаю, що паралельно з латиницею необхідно відродити рунічний письмо (неофіційна добровільна альтернатива), як данину багатим історичним традиціям.

Репутація завжди буде базовим капіталом як для менеджера, так і компанії. Тому портал «Exclusive» знову формує список компаній-номінантів для учасників унікального репутаційного проекту «ТОПЖАРГАН».

Історія казахської писемності

Схожі статті