Гаврило Романович Державін - молитва незбагненний б (Марія шандуркова)

Гаврило Романович Державін (1743-1816)
МОЛИТВА (Незбагненний Бог, усіх тварюк Сотворитель.)

Переклад на болгарську мову:
Марії Шандурковой

Недосяжний е Бог, Творець на всички жваво,
с'рцата движи, в помисла ні прозіра!
За сетен п'т в живота сі поклику ті аз:
схили особі і чуй молбата ми сега.

У с'рцето с'крушено взрі се, мій С'здател,
закон'т Твій, ако за мен е незрозумілий
і з моя розум слабкий не бих го аз разбрал,
прости мені Ті, ако в Заблуда с'м живучи.

За твоята повів позовами та с'здавам,
да пишучи ревно творбі с'с чиста Вяра.
І дивись Този п'т разтворен е перед мен,
по Койта влізам аз в спокою висвітлити.

Ще вляза аз, наістіна, сен с'мнявам:
на Твойто мілос'рдіе се аз надявам.
Ті щед'р, милостивий бе в'в століття нетраен:
ще б'деш мій Баща. а не С'днік до краю.

Недосяжний е Бог, творець на всички жваво,
с'рцАта рухаємося, в мислі прозІра!
За сЕтен п'т в живіт сі поклику ті Аз:
схильні ліцею і Чуй молбАта ми Сегал.

У с'рцЕто с'крушЕно взрІ се, мОй С'здАтел,
закОн'т ТвОй, ако за мен е незрозумілий
і з мОя розум слабкий не бих го аз разбрАл,
Просто ми ТИ, ако в заблукали с'м живучи.

За твОята повів Престиж та с'здАвам,
да Піша ревно творбІ с'с чисто Вяра.
І дивись Този п'т разтвОрен е перед мен,
по Койта влІзам аз в покої висвітлити.

Ще влЯза аз, наІстіна, не це с'мнЯвам:
на ТвОйто мілос'рдіе се Аз надЯвам.
Ті щЕд'р, милість бе в'в століття нетрАен:
ще б'деш мОй БащА, а не С'днІк до краю.

Незбагненний Бог, усіх тварюк Сотворитель,
Рух сердець і помислів Прозрітель!
В останній раз кличу до Тебе я в житті цьому:
Схили з небес, схили свій слух до благання мого.

Поглянь, Творець мій, на серці смуток,
Що якщо, Твій закон бажає знати абсолютно,
Я слабким розумом чого не розумів,
Помилуй Ти мене, коли в ньому я помилявся.

Твоє святе я хотів творити веління
Зі всією ревністю, але без звичаїв.
Се, бачу розчинений той шлях переді мною,
За яким увійти я в вічний лещу спокій.

Увійду, звичайно так, я в тому не сумніваюся:
На милосердя Твоє я покладаюся.
Ти щедрий і милостивий був в вік цей швидкоплинний:
Ти будеш мені Батько, а не Мучитель вічний.

Худ. С. Тончі, Портрет на Державін, 1801