Фредерік Бегбедер написав роман про росії

Фредерік Бегбедер написав роман про Росію

Знаменитий французький письменник Фредерік Бегбедер написав роман "Ідеаль", дія якого відбувається в Росії, надихнувшись творами російських письменників-класиків.

"Мені здається, що ця книга багато в чому відрізняється від моїх попередніх. Ймовірно, читання великих російських романів вплинуло на мене, і мені захотілося бути більш насиченим. У попередніх книгах у мене ще не було таких детальних описів осіб, будинків. І я вдячний російським письменникам за те, що вони навчили мене так бачити ", - сказав Бегбедер в п'ятницю на прес-ланчі в столичному ресторані" Жан-Жак ".

"Професія мисливця за особами, за манекенницями досить забавна, і мені хотілося написати смішну, комічну книгу. Я хотів створити антіперсонаж, щось огидне, але, як не дивно, божевільна кількість народу полюбило його. Більшість читачів взяли модель Октава, його цинізм . З цього моменту вся моя творчість - це повний провал ", - пожартував письменник.

Цікаво, що герой Бегбедера - Октав, який вперше з'являється в романі "99 франків", а тепер знову постає перед читачем в "Ідеалі", в певному сенсі є двійником самого письменника. Автобіографічні в книзі, зокрема, пасажі, що описують дитинство його героя.

"Я син плейбоя, тобто я дуже рано в своєму житті зіткнувся з жінками небесної краси, і ця травма змушує мене страждати і до цього дня", - поділився Бегбедер.

"Ідеаль", за його словами, - це роман про пошук краси і пошуку Бога.

"Великий Федір (Достоєвський) сказав, що краса врятує світ, а Платон говорить про те, що пошук краси - це пошук Бога, спрага Бога. Робота ж будь-якого письменника - це пошук краси, можна також сказати, що романіст шукає Бога. Навіть людина , який знаходиться в пошуку манекенниці, моделі і шукає красу, теж знаходиться в пошуку Бога ", - вважає Бегбедер і зізнається, що він особисто Бога ще не знайшов.

"Французьку обкладинку (на ній зображена російська дівчина) я проконтролював, і вона мені дуже подобається, але тут мене ніхто не питав", - сказав він і запропонував, слідуючи відомій приказці, не судити про книжку по обкладинці.

Бегбедер також повідомив, що оригінальна назва роману - "Врятуйте, даруйте" - це пряма алюзія на пісню знаменитої британської групи Бітлз.

Вихід книги у Франції викликав багато суперечок, одні видання її хвалили, інші лаяли. Крім того, він супроводжувався скандалом з відомої паризької косметичної кампанією "Л'Ореаль" (L'Or? Al Paris Make-up).

"Я потішився і змінив назву з" Л'Ореаль "на" Л'Ідеаль ". Тому представники" Л'Ореаль "були дуже розсерджені виходом моєї книги і зажадали, щоб про неї не було жодної рецензії в цілому ряді журналів", - повідомив Бегбедер.

"Я думаю, для того, щоб бути популярним і користуватися любов'ю в своїй власній країні, треба померти. Після смерті вже починають більш об'єктивно судити про творчість письменника", - уклав письменник і тут же у властивій йому іронічній манері додав, що з переходом в інший світ він вирішив поки почекати.

Фредерік Бегбедер народився в 1965 році в місті Нейн-сюр-Сен під Парижем. Його мати - перекладачка жіночих романів на французьку мову, батько - професійний "мисливцем за головами".

Він також виступив засновником літературної премії, якою удостоїлися, зокрема, книги Мішеля Уельбека і Віржіні Депант.

Схожі статті