Договір надання послуг особливості і тонкощі

Вітаю! Хотілося б дізнатися, наскільки вірно я міркую в даній ситуації. Буду вдячний за відповіді і поради.

1) відпустка не накопичується,
2) кожен місяць отримую фіксовану зп після відрахувань,
3) на майданчику я працюю стільки, скільки працюють іноземці: шість днів в тиждень, з 08:00 до 18:00. Але в договорі нічого такого конкретного не прописано, є тільки кількість планових днів на місяць. Якщо трапляється переробка або нічні виклики - це не оплачується.
4) є начальник (старший перекладач).

Сьогодні абсолютно випадково натрапив на різницю між трудовим договором (ТК РФ) і моїм договором возмездного надання послуг (ДК РФ). Дізнався просто купу цікавого:

Якщо я правильно зрозумів, трудовий договір - це ТК РФ, тобто соцгарантії, оплачувана відпустка та інші плюшки. Що важливо - ти включений в штат і, як наслідок, є відносини "роботодавець-працівник" і існує субординація: наявність вищого керівництва, підпорядкування йому, а також підпорядкування внутрішнім трудовим порядків. Грубо кажучи, працюєш з 9:00 до 17:00, слухаєш вказівок начальника і таке інше.

А в договорі возмездного надання послуг цього юридично немає (поправте, якщо не правий). У тебе ГК РФ, ти не включений в штат (!), Немає усіляких переваг, але, відповідно, і свободи трохи більше. Відносини на рівні "замовник-виконавець", у мене навіть в договорі так прописано. Тобто (знову поправте), замовник тобі замовляє певний обсяг послуг, а як ти їх виконаєш - твої проблеми. Підпорядкування трудовому розпорядку і фіксованого робочого розпорядку і начальства, як я зрозумів, теж немає, адже ти не в штаті і відносини цивільно-правові.


Десь прочитав, що для трудового договору характерний працю як процес. а для договору надання - праця як результат. І я всерйоз задумався, а чи можна застосувати взагалі до переведення на регулярній основі визначення працю як результат. Плюс регулярна виплата зп ніби натякає на трудові відносини, а не цивільно-правові.

"Відносини сторін в договорі

Учасників цивільно-правових відносин закон вважає рівними за своїми правами (між ними відсутні відносини влади і підпорядкування) і юридичним можливостям, які не покладаючи ні на кого з них додаткових обов'язків і не даючи нікому з них ніяких переваг як в момент укладення договору, так і в процесі його виконання (ст. 421 ЦК України) ".


1) Чи правий я в своїх думках і міркуваннях?
2) Виходить, я взагалі нікому не підкоряюся на заводі? І той старший перекладач, який начальник - він і не начальник зовсім?
3) Наскільки взагалі застосуємо до сфери перекладу договір надання послуг? Я розумію, наприклад, укласти ДВОУ на переклад книги - це так. Але на регулярній основі, як у мене - це ж уже трудові відносини? Десь читав приклад з секретарем - його послуги не мають кінцевого результату, він підпорядковується внутрішньому розпорядку, має фіксований робочий день і не включати в штат його неможливо, а значить це договір трудовий, а не возмездного надання послуг.
4) Чи можу я теоретично вимагати оформлення трудового договору з усіма належними речами (відпусткою і ін.) На підставі того, що моя робота тут містить ознаки трудових відносин (фіксована зп раз в місяць, наявність "начальника")? 5) Чи можу я (думаю, що немає, але все ж) на підставі попереднього пункту вимагати переоформити попередній і поточний ДВОУ як ТД і отримати "належний" мені в такому випадку відпустка за відпрацьовані півроку?

Іноземці не назавжди. Залишатися тут я не збираюся - тільки доопрацювати з довіреними мені експатами, приблизно кілька місяців. І з чого б мені видавати білий квиток? Просто щоб насолити?

Я розумію, що тут платять хороші гроші за регіональними мірками, але ось ставлення до співробітників в трудовому плані часто не найкрасивіше. І підписувати такі договори - ну не личить компанії, хоча хто я такий про це заявляти.

Так, я визнаю свою початкову помилку (що я не ознайомився з типом договору) і мені прикро від втрачених переваг, але, виходить, з цим ДВОУ вони скидають з себе частину обов'язків, попутно забираючи у мене все плюси такого контракту. Я відчуваю якусь несправедливість, чи що.

"І загальний відпрацьований стаж в цьому випадку складе майже рік"
- Про який стаж мова?
Адже з Вами трудовий договір не укладений,
чому і в трудовій книжці записів немає.
А стаж вважають, наскільки знаю, саме по ній.
До речі, відрахувань за Вас - не роблять (тому що ви - не в штаті).
Просто для них - це більш економічно вигідний варіант.
Знайдіть альтернативу цій роботі, і зможете вже заявити про свої права. А поки - ви на "пташиних" правах.

«Так, я визнаю свою початкову помилку (що я не ознайомився з типом договору)»
Це не Ваша помилка - не будь-який людина будь-якої професії знає або повинен знати, чим відрізняються ці типи договорів. Це помилка роботодавця, або не помилка, а продумані дії.

Роботодавець для вирішення поставлених перед підприємством завдань виходить з ряду факторів, в т.ч.налічія доходів, джерела фінансування, тривалості проекту / часу, необхідного для виконання завдання та ін.
Можливо, укладаючи з Вами ДГПХ у Роботодавця в ФОП для укладення СТД не було коштів, або політика Компанії не передбачала можливість розширення штату, або ні зрозумілий термін закінчення / успішність переговорів з іноземними партнерами тощо. Навряд чи Роботодавець мав на меті обмежити Ваші права (тому вище Вам пропонувалося розглянути і можливу позицію Роботодавця в частині правомірності укладення ДГПХ).
З Ваших слів, з Вами збираються продовжити договір про надання послуг. Що заважає Вам при переговорах запропонувати виплатити Вам додаткову компенсацію (обґрунтувавши Вашу позицію в частині виконання Вами саме трудової функції), виражену в конкретному грошовому вираженні (наприклад, за підсумками завершення "Проекту")?

Тобто, ви не допускаєте, що це якраз роботодавець спочатку мене, як ви висловилися, нає. л? Ви пост прочитайте хоч, чи що. Запропонували-то мені нетрудові відносини, а за фактом я маю саме трудові.

> І правову безграмотність на момент укладення договору як бе майстерно змальовує

До слова, я це і не заперечую і ви це зрозумієте, якщо прочитаєте обговорення.

По-перше, виявив я це не в кінці робіт. Мені ще тут два місяці працювати + можуть продовжити.

По-друге, я вже другий раз кажу, що був не в курсі відмінностей в типах договорів і виявилося це тільки на днях і то випадково. І про відмінності між трудовими відносинами та цивільно-правовими я дізнався три дні тому. І я про всяк випадок вам нагадаю, що так, я визнаю свою помилку в тому, що ні вивчив що таке ДВОУ і з чим його їдять. Що, однак, в свою чергу, не знімає такий-сякий відповідальності з роботодавця за оформлення свідомо невірного типу договору.

Схожі статті