З сім мішків гречаної вовни (набрехати, наговорити)

З сім мішків гречаної вовни (значення) - дуже багато (Тлумачний словник Д. Н. Ушакова. 1935-1940).

Набрехати з три короби - багато набрехати; Наговорити сім мішків гречаної вовни - багато наговорити.

За однією з версій, вираз має язичницьке коріння і пов'язане з Бабою-Ягою. Як багато напевно пам'ятають, Баба-Яга давали Івану царевичу клубок ниток, який був для нього своєрідним дороговказом. За переказами баба-Яга зберігала такі клубки в берестяних коробах. Набрехати з три короби буквально означало що Баба-Яга видала "неправильні" клубки у великій кількості.

Але швидше за все, все набагато простіше. Прислів'я "Приїхала баба з міста, привезла вістей сім мішків гречаної вовни" вказана в книзі "Прислів'я українського народу" В.І. Даля (1853 г.) (розділ - "Чутка - Слава"). Мабуть від неї і сталося вираз. Зрозуміло, що в прислів'ї йдеться про те, що приїхала з міста принесла так багато звісток, що напевно прибрехати.

Цю версію підтверджують і літературні джерела. Так, Болотов А.Т. в своїй книзі «Життя і пригоди Андрія Болотова, описані самим їм для своїх нащадків», 1771 р описує, як до нього приїхала жінка з вістями:
"- Ну, що, моя голубко, Іванівна? Запитав я її побачивши. Їздила ти, і що звісток?
- "Цілий короб привезла їх до вас, пане! Відповідала вона: і все хороших.".

додатково

"Судові промови" (1871 г.), Річ Давида і Миколи Чхотуа і ін. (Тифліське справа): ". Зопалу, коли підсудний, хоча б і невинний, потрапляє під суд, він наговорить дурниці для себе ж шкідливого короба з два. "

"Слова, слова, слова" (1883 г.): "Герой цього роману веде до себе занепалу і, наговорив їй сім мішків гречаної вовни. Звертає її на шлях істини, звернувши ж, робить її своєю подругою."

"Удав і кролик" - чоловік каже дружині: - "- Бачив я Петра Семеновича. Жахливо тебе розхвалював. У захваті. І красуня ти, і граціозна, і загадкова. І ніби любити ти здатна якось особливо. З сім мішків гречаної вовни наговорив. ха-ха. "

"Свої люди розрахуємося": - "Наговорила то сім мішків гречаної вовни"

"Підліток" - кажуть про Версілова: - "Версилия, каже, це точь-в-точь як генерали тутешні, яких в газетах описують; разоденется генерал в усі ордена і піде по всім гувернанткам, що в газетах публікуються, і ходить і що треба надаремно коли не знайде чого треба, посидить, поговорить, наобіцяє сім мішків гречаної вовни і піде, - все-таки розвага собі доставив ".

"Біси" (1872 г.) ч. 2 гл. 4, 1: "Микола Всеволодович негайно ж уклався в найсуворіше мовчання, ніж, зрозуміло, задовольнив усіх набагато більше, ніж якщо б наговорив сім мішків гречаної вовни"

"Пошехонський старина" (1888 г.), гл. 15: "Інший сім мішків гречаної вовни тобі наговорить: капітал та капітал, а на перевірку вийде пшик."

"В'яленої ВОБЛА" (1884 г.): "Чи набере курйозів сім мішків гречаної вовни та до Палкіна обідати. А як ти втримаєшся, щоб курйозом стін Палкіна трактиру не оголосить!"

"Кому на Русі жити добре" (1877 г.)

"Луга-то (ці самі),
Так горілка, та сім мішків гречаної вовни
Обіцянок то і зробили,
Що світ вирішив помалчівать
До смерті старого. "

"Нахвастаться сім мішків гречаної вовни,
А звинуватиш - жартом
Безсоромної приказкою,
Що "за Погудко праву
Смичком по пиці б'ють! ""

Схожі статті