Вживання герундія в англійській мові

У чому відмінність герундія і причастя I і в яких випадках вони вживаються?

Причастя (Participle) - неличная форма дієслова, проміжна між дієсловом і прикметником:
The man smoking a pipe is my brother. 'Людина, що курить трубку, - мій брат'.
Герундій (Gerund) - неличная форма дієслова, проміжна між іменником і дієсловом:
Smoking is forbidden. 'Паління заборонено'.
Причастя - за своїми функціями в більшій мірі прикметник, а герундій - іменник.

Найчастіше герундий відповідає російським віддієслівним іменником, що закінчується на -аніе, -ение. Коли відповідного отглагольного іменника немає, герундій перекладається інфінітивом:
Imagine, I enjoy learning English grammar. 'Уяви собі, що я отримую задоволення від вивчення англійської граматики'.
Reading is to the mind what exercise is to the body. 'Читання для розуму той же, що фізкультура для тіла'.
Every student avoids making mistakes. 'Кожен учень намагається не робити помилок'.

герундій вживається
1) в якості підмета:
Swimming is pleasant. 'Купання приємно'.
2) як частина присудка після дієслів to finish, to start, to continue, to go on, to keep та ін .:
He finished reading the newspaper. 'Він закінчив читання газети'.
3) як предложное доповнення:
I am fond of reading. 'Я обожнюю читання'.
4) як пряме доповнення:
Do you mind my smoking here? 'Ти не заперечуєш проти мого куріння?'
5) як обставина часу:
On coming home I took a bath. 'Після повернення додому я прийняв ванну'.
6) як обставина способу дії:
Instead of going home he went to the movies. 'Замість того щоб піти додому (дослівно: замість догляду додому). він відправився в кіно '.
Одна і та ж англійська «інговая» форма в залежності від місця в реченні і контексту може позначати: «читання», «читати», «читаючи», «прочитавши», «прочитав».

Дієприкметник теперішнього часу (Present Participle, або Participle I) за формою збігається з герундием, але функції його в реченні набагато ширше.
A rolling stone gathers no moss. 'Котиться камінь мохами не'.
When crossing the English Channel, we were overtaken by a storm. 'Перетинаючи Ла-Манш, ми потрапили в шторм'.
У першій прислів'ї причастя є функцією визначення до іменника (тобто має властивості прикметника), у другому прикладі - в функції обставини, супутнього дії присудка.
У формі Present Participle смислове дієслово бере участь в утворенні двох груп часів (Continuous, Perfect Continuous).

Якщо ви побачили перед словом в «інговой» формі артикль, і тим більше якщо за цим словом слід присудок - значить, ви маєте справу зі звичайним іменником, що закінчується цим суфіксом:
Will you take a second helping? 'He хочете добавки?'
I am on a friendly footing with him. 'Я з ним у близьких стосунках'.
As the saying goes: "Love in a cottage". 'Як говорить приказка: «З милим рай і в курені»'.

Англійське дієприкметник минулого часу (Past Participle, або Participle II) відповідає російському пасивних дієприкметників минулого часу або цілого придаточному пропозиції. Його функції однакові з функціями дієприкметники теперішнього часу.
Well begun is half done. 'Добре розпочате - наполовину зроблене'.
First come, first served. 'Хто першим прийшов, того першим і обслужили'.
A bored guest is a boring guest. 'Скучили гість набридає господарям'.

Активні і пасивні форми герундія

Активна форма герундія (giving, beating і т.п.) утворюється за допомогою додавання суфікса -ing до змістового дієслова.
Пасивна форма герундія (being given, being beaten і т.п.) утворюється за допомогою слова being і 3-й форми (причастя I) смислового дієслова.

Активна форма герундія може бути використана, наприклад, в такій пропозиції:
He remembered reading the book spoken about by all. 'Він згадав, що читав книгу, про яку всі говорили'.
«Oн» (Не) знаходиться в активній позиції по відношенню до книги; «Він» (суб'єкт) - підмет - здійснює дію по відношенню до об'єкта (книзі), а не навпаки.
У пасивної конструкції дія спрямована на суб'єкт (підмет), і герундій знаходить пасивну форму:
He did not remember being knocked down. 'Він не пам'ятав, як був збитий з ніг'.

Існує ряд слів, після яких користується активна форма герундія - незважаючи на те, що суб'єкт знаходиться в пасивній позиції (сам не виробляє дію, а дія проводиться по відношенню до нього). Це дієслова: want, need, deserve, require, а також прикметник worth.
This car needs repairing. 'Цю машину потрібно ремонтувати' (дію необхідно зробити по відношенню до машини; суб'єкт-машина знаходиться в пасивній позиції, хоча форма герундія - активна).
This film is worth seeing. 'Цей фільм варто того, щоб його подивитися' (знову суб'єкт-фільм знаходиться в пасивній позиції, в той час як форма герундія - активна).

Проста і перфектна форми герундія

Проста форма герундія (giving, sending, forgiving і т.п.) утворюється додатком суфікса -ing до змістового дієслова.
Перфектна форма герундія (having given, having sent і т.п.) утворюється за допомогою having і 3-й форми (причастя II) смислового дієслова.

Перфектна форма герундія в розмовній мові використовується досить рідко - коли необхідно показати, що дія, їм описується, передує за часом дії в головному реченні, причому це передування дійсно важливо підкреслити.
In addition to having sent his partner all necessary documents he telephoned him twice a day. 'На додаток до того, що він відіслав своєму партнеру всі необхідні документи, він дзвонив йому двічі в день'.

З низкою дієслів і прийменників завжди використовується проста форма герундія - навіть в разі, якщо вкрай важливо підкреслити передування. Це дієслова: remember, excuse, forgive, thank, і приводи: upon, on, after, without.
He wrote a letter in which he thanked John for giving him a chance to make a photo of that rare bird last Monday. 'Він написав листа, в якому подякував Джона за те, що той дав йому можливість зробити фотографію цієї рідкісного птаха минулого понеділка'.
After receiving the telex he started for New York. 'Після отримання телекса він відправився в Нью-Йорк ".

Різниця герундіальних і інфінітивних зворотів

Однією з проблем, пов'язаних з вибором точного англійського еквівалента, є узгодження деяких дієслів з герундием і інфінітивом. Після деяких дієслів можна використовувати тільки інфінітив, після деяких - тільки герундій, деякі ж дієслова допускають після себе використання і інфінітива, і герундія.

Інфінітив використовується, як правило, після таких дієслів: agree 'погоджуватися'; intend 'мати намір'; appear 'здаватися, з'являтися'; learn 'дізнаватися, вчити'; arrange 'влаштовувати, організовувати'; manage 'справлятися, успішно виконувати'; ask 'просити, запитувати'; mean 'мати на увазі, мати на увазі'; claim 'вимагати, визнавати'; offer 'пропонувати'; consent 'погоджуватися, миритися'; plan 'планувати'; decide 'вирішувати'; prepare 'готувати'; demand 'вимагати'; pretend 'прикидатися, уявляти собі'; deserve 'заслуговувати'; promise 'обіцяти'; expect 'очікувати'; refuse 'відмовляти'; fail 'терпіти невдачу'; seem 'здаватися'; forget 'забувати'; threaten 'загрожувати'; hesitate 'коливатися'; wait 'чекати'; hope 'сподіватися'; want 'хотіти'.
Приклади: We hope to buy a car. 'Ми сподіваємося купити машину'.
You expected to get all information you need. 'Ти очікував, що отримаєш всю необхідну тобі інформацію'.
He does not want to produce these goods. 'Він не хоче виробляти ці товари'.
You want to use a new computer. 'Ти хочеш використовувати новий комп'ютер'.
He deserves to be sent to prison. 'Він заслуговує на те, щоб його відправили у в'язницю ".

Після наступних дієслів, як правило, використовується герундий:
forbid 'забороняти'; admit 'визнавати'; mention 'згадувати'; appreciate 'цінувати, визнавати'; miss 'пропускати, нудьгувати'; avoid 'уникати'; postpone 'відкладати'; complete 'завершувати'; practise 'практикувати'; consider 'вважати, оцінювати'; quit 'припиняти, кидати'; delay 'відкладати'; recall 'згадувати'; deny 'заперечувати'; recommend 'рекомендувати'; discuss 'обговорювати'; risk 'ризикувати'; enjoy 'насолоджуватися, отримувати задоволення'; suggest 'пропонувати'; finish 'закінчувати'; tolerate 'терпіти, виносити'; keep 'тримати, продовжувати'; understand 'розуміти'; regret 'шкодувати'.
Приклади: He enjoys talking to you. 'Він отримує задоволення від розмов з тобою ".
They postponed leaving. 'Вони відклали від'їзд'.
They stopped firing. 'Вони припинили стрілянину'.
He regrets being unable to help. 'Він шкодує, що ні мржет допомогти'.

Герундій використовується також після наступних оборотів:
approve of something 'схвалювати що-небудь';
insist on smth 'наполягати на чому-л.';
be better off 'перебувати в кращому становищі / стані';
keep on doing smth 'продовжувати робити що-л.';
can not help doing smth 'не могти не зробити що-л.';
look forward to smth 'з нетерпінням чекати чогось л.';
count on smth 'розраховувати на що-л.';
object to doing smth 'заперечувати проти чого-л.';
do not mind 'не заперечувати';
think about smth 'думати про що-л.';
forget about smth 'забувати про л.';
think of smth 'думати про що-л.';
get through smth 'проходити через що-л.'
Приклади: He could not help laughing. 'Він не міг втриматися від сміху'.
You should think about taking this examination. 'Тобі слід подумати про те, щоб здавати цей іспит'.
They insist on paying immediately. 'Вони наполягають на негайній оплаті'.
He does not mind getting up early. 'Він не заперечує проти того, щоб встати рано'.
Mother objects to his smoking too much. 'Мама заперечує проти того, щоб він курив так багато'.

Після ряду дієслів - to remember, to forget, to stop - може використовуватися як інфінітив, так і герундій; значення конструкції при цьому змінюється.
Порівняйте:
I remember meeting him for the first time five years ago. 'Я пам'ятаю, як я зустрів його вперше п'ять років тому' (я пам'ятаю зустріч).
I must remember to meet him at the station next Saturday. 'Я повинен не забути зустріти його на станції в наступну суботу'.
Jake completely forgot buying two pounds of sugar the day before. 'Джейк зовсім забув, як купував позавчора два фунта цукру'. Jake forgot to buy sugar although I reminded him twice about it. 'Джейк забув купити цукор, хоча я і нагадував йому двічі про це'.
"Stop talking!", The teacher shouted in exasperation. ' «Припиніть розмови!» - з роздратуванням крикнув вчитель'.
They stopped to talk the matter over in detail. 'Вони зупинилися, щоб в деталях обговорити цю справу'.

Схожі статті