Умовні речення для кембриджських іспитів cae і cpe - граматика

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

У нашій статті ми почнемо з основ. Що ж являє собою умовне пропозицію (a conditional sentence)? Це складне речення, що складається з головного (a main clause) і придаткового (a subordinate clause). Причому підрядне позначає умова і вводиться такими спілками (conjunctions):

If I had a car I would give you a lift. - Якби у мене була машина, я б тебе підвіз.

You will not pass this exam unless you make an effort. - Ти не здаси цей іспит, якщо не додаси зусилля.

Як видно з прикладів, структури підрядних речень в англійській мові не збігаються зі структурами придаткових в російській мові. У російській мові ми маємо на увазі даний час (якщо б у мене зараз була машина), а в англійському використовуємо Past Simple (if I had a car). Або unless you make an effort - використовуємо Present Simple. а по-російськи переводимо майбутнім часом - «якщо не додаси зусилля». Таким чином, саме розбіжність граматичних структур викликає найбільше замішання у російськомовних студентів.

  • Більш детальна інформація про умовні пропозиціях і їх типах приведена в статті «Умовні речення в англійській мові».
  • А якщо вам легше сприймати інформацію у вигляді таблиці, скористайтеся цим посиланням.

Нульовий тип умовних

Отже, нульовий тип умовних речень (zero conditional) використовується для вказівки дії, яке можливо в будь-який час.

Слід зазначити, що даний тип умовних речень зазвичай не перефразують, так як його мета - передати чітку і конкретну інформацію.

Перший тип умовних

Перший тип умовних речень (first conditional) вживається для вказівки дії, яке можливо в майбутньому.

Можливі варіанти перефразирования цієї пропозиції:

  1. If he should take up pilates, he'll lose some weight. - Якщо так трапиться, що він займеться пілатесом, він скине вагу.
  2. If he happens to take up pilates, he'll lose some weight. - Якщо так станеться, що він займеться пілатесом, він скине вагу.
  3. Should he take up pilates, he'll lose some weight. - Якби так, що він займеться пілатесом, він скине вагу.

Модальний дієслово should після союзу if. як і дієслово happen. вказує на малу ймовірність дії, а також надає висловом відтінок формальності.

If he should come before 5, I will ask him to wait. - Якщо трапиться так, що він прийде до п'яти, я попрошу його почекати.

У третьому прикладі ми бачимо таке явище, як інверсія - це зміна традиційного порядку слів (підмет + присудок), яке часто зустрічається в текстах формального і офіційного характеру.

Другий тип умовних

Другий тип умовних речень (second conditional) вживається для вказівки дії, яке майже неможливо в майбутньому або сьогоденні.

Можливі варіанти перифраза цієї пропозиції:

  1. If I were to win the lottery, I would buy a mansion. - Виграй я в лотерею, я б купив великий особняк.
  2. Were I to win the lottery, I would buy a mansion. - Виграй я в лотерею, я б купив великий особняк.
  3. Should I win the lottery, I would buy a mansion. - Виграй я в лотерею, я б купив великий особняк.

Виносячи на перше місце в реченні were (was для I. he. She. It в розмовному стилі), ми надаємо висловом більше формальності.

Зверніть увагу на особливість побудови заперечення в подібну пропозицію:

  1. If there were not any sea walls, the city would be at risk of flooding. - Якби не хвилерізи, місто було б під загрозою затоплення.
  2. Were it not for the sea walls, the city would be at risk of flooding. - Не будь хвилерізів, місто було б під загрозою затоплення.
  3. But for the sea walls, the city would be at risk of flooding. - Якби не хвилерізи, місто було б під загрозою затоплення.

Третій тип умовних

Третій тип умовних речень (third conditional) описує дії, які відбулися в минулому, жаль про минуле:

If he had woken up earlier, he would not have missed the train. - Якби він прокинувся раніше, він би не пропустив свій потяг.

Можливі варіанти перифраза цієї пропозиції:

  1. Had he woken up earlier, he would not have missed the train. - Прокинься він раніше, він би не пропустив свій потяг.
  2. Had it not been for his lie-in, he would not have missed the train. - Якби не його довгий лежання в ліжку, він би не пропустив свій потяг.
  3. If it had not been for his lie-in, he would not have missed the train. - Якби не його довгий лежання в ліжку, він би не пропустив свій потяг.
  4. But for his lie-in, he would not have missed the train. - Якби не його лежання в ліжку, він би не пропустив свій потяг.

Інші способи передачі умови в реченні

  • На початку статті згадувалося, що підрядне умовне пропозицію може вводитися не тільки союзом if. але і in case. provided (that), on the condition (that), unless. as (so) long as. Ці союзи використовуються в умовних пропозиціях першого типу. наприклад:

I'll cook if / in case / provided / on the condition / as long as you wash up afterwards. - Я буду готувати, якщо ти помиєш посуд після цього.

  • Перед союзом if також можливе вживання прислівники even - навіть. Воно надає умовного пропозицією більше емоційності, робить на ньому особливий акцент:

    Even if we do not see each other again, I will always love you. - Навіть якщо ми більше не побачимося, я завжди буду любити тебе.

    Even if you paid me $ 100,000, I would not do that job. - Навіть якби ти платив мені 100 000 доларів, я б не робив цю роботу.

  • Що стосується умовних пропозицій другого і третього типів, їх можна будувати за допомогою слів suppose / supposing. які вводять якусь гіпотетичну ситуацію:

    Supposing / Suppose you won the lottery, what would you do? - Припустимо. ти виграв в лотерею, що б ти робив?

    Suppose / Supposing you had not studied maths, you would not have graduated then. - Припустимо. ти не вчив математику, в такому випадку ти б не випустився.

  • Otherwise і or else можуть вводити альтернативну ситуацію замість if not:

    You'd better not be late, otherwise / or else you'll be in trouble. - Тобі краще не спізнюватися, інакше у тебе будуть неприємності.

    Put a scarf on, otherwise / or else you'll catch a cold. - Одягни шарф, а то застудишся.

    А тепер пропоную пройти невеликий тест на перевірку вміння перефразувати (таке завдання може зустрітися в тесті іспитів САЕ і СРЕ). Будьте уважні при проходженні тесту. Якщо на іспиті пропустити навіть слово, то відповідь може бути не зарахований.

    Умовні речення та складання іспитів CAE і CPE

    Світлана, добрий день! Поясніть, будь ласка, чи можна було в цьому реченні вжити після in case Present Simple або Future Simple, вказуючи, що ми неодноразово просили щось в минулому, а ситуація, що комп'ютер може зламатися може трапитися в майбутньому? I warned you time and time again to make copies of everything in case the computer crashed. Дякуємо.

    Добрий день, Олег! Зверніть, будь ласка, увагу на завдання №2 Оригінальна пропозиція: I would like to inform you that you might get the grant if you apply for it as soon as possible. Необхідно використовувати: condition that Початок переробленого пропозиції: I would like to inform you that you might get the grant У самому завданні зазначено, що необхідно використовувати condition that. Це зроблено спеціально, що не було питань в тесті, тому що тест приймає тільки один варіант правильний. А за фактом їх два. Так, можна опустити that. Але ми вказали в завданні, що він потрібен, тому його треба використовувати, щоб зараховувався правильну відповідь. На жаль, система тестів неідеальна. Теж саме завдання на supposing. Оригінальна пропозиція: If we had studied Spanish at school, we would not have felt so confused in Madrid last year. Необхідно використовувати: Supposing that Початок переробленого пропозиції: Spanish at school, we would not have felt so confused in Madrid last year.

    Вітаю! У мене питання по тесту. При проходженні тесту, в завданні 2, було зазначено як помилка що я не написав "on the condition THAT", але ж в прикладах (that) коштує в дужках, тобто не обов'язково до вживання. Приклад зі статті: "I'll cook if / in case / provided / on the condition / as long as you wash up afterwards." Чому ж тест видає помилку? Те ж саме з "supposing / suppose". У статті взагалі не вказано, що там потрібен "that". Приклад зі статті: "Supposing / suppose you won the lottery, what would you do?" Але в тесті без "that" видає помилку. Чому?

    Привіт Світлана! Давайте розглянемо приклад: If he happens to take up pilates, he'll lose some weight. - Якщо так станеться, що він займеться пілатесом, він скине вагу. Перша частина пропозиції має "складне підмет", в якому дієслово "to happen" перекладається як "випадково опинитися", тобто переклад пропозиції тут некоректний. І пропозиція з реального переходить в розряд нереальних подій. Виходить, що пропозиція "If he takes up pilates, he'll lose weight" зазнає серйозну інтерпретацію. Навіщо? Чому?

    Добрий день, Євген! Сам по собі сенс пропозиції цілком реальний, всі ми знаємо, що якщо займатися спортом, то люди втрачають у вазі. Переклад міг бути приблизно таким: якщо щось трапиться так, що він займеться пілатесом, він скине вагу. Таке happens урізноманітнює мова, не всі ж просто першим типом умовних говорити.

    Добрий день Світлана! Спасибі, що не залишаєте без уваги наші запитання! Думав, що розібрався з умовними пропозиціями. Особливо коли прочитав статтю з тестами по умовним пропозицій. В якій Ви все по поличках розклали. А тут раз, і, таке усложеніе. А адже ще виявляється є і змішані типи. Чим далі, тим цікавіше!

    Схожі статті