український вечерю, норвежці намагаються гречку

Дуже радує активність в нашому суспільстві і стільки багато нових постів за сьогодні! Хочу трохи відійти від довгих текстів і просто поділитися історіями з життя.







Час від часу наша жіноча половина колективу влаштовувала тематичні вечори - була датська, шведська, норвезька, португальська, угорська кухня (колектив у нас був дуже багатонаціональний). Чоловіків ми туди не кликали тільки тому, що їх занадто багато, а їжі на всіх не напасешся. Вирішили і ми влаштувати український вечерю. Щоб довго не сидіти над плитою, вирішено було відварити гречку, благо вона є у продажу в азіатських магазинах. Я наполягала на зовсім хардкорні варіанті - гречці в чистому вигляді, щоб іноземці відчули як воно живеться, де-небудь в глубінкеУкаіни, та на одну зарплату. Мої суворі побажання вирішено було пом'якшити м'ясом з цибулею, аргументуючи тим, що в чистому вигляді вони її навряд чи будуть їсти.

Були у нас ще пару баночок ікри і навіть сало, тому на закуску зробили бутерброди. Ну і горілку запітнілу на стіл поставили, куди ж без неї!

Якщо ікра була продуктом все ж знайомим, то незрозумілі шматочки білої речовини на хлібі виявилися більш ніж загадковими. Ми вирішили відразу не розповідати що це, тому що по англійський звучить не дуже, і навіть як то лякаюче - "Жир ви їсте, в чистому вигляді!". Тому все пробували наосліп, спочатку багато хто тільки нюхали: D. В принципі їм сподобалося! Хоча знайшлися навіть такі, які плювалися на ікру. Ну що ж, на смак і колір як то кажуть!

На подив, гречка з м'ясом теж пройшла на ура! Наготовлено було стільки, що вистачило б ще на натовп голодних чоловіків. Ехххх, широка російська душа! Довелося давати всім їжу на винос, щоб все і далі несли російську культуру в маси. )







український вечерю, норвежці намагаються гречку

Ще один цікавий випадок стався з моєю подругою. Вирішила вона як то норвежцю гречку показати. У той час вона ще не так добре говорила по норвезький, та й його англійська була теж не на висоті. Висловлювалися, але на пальцях, попутно розмовляючи хто як міг. Показує вона гречку в первозданному вигляді, неготовим, пояснює, що українські її їдять і пішла на кухню - з холодильника приготовлену кашу принести. Повертається, а норвежець, сидить-страждає - всухом'ятку неготовою гречкою давиться, пробує прожувати. Ось після такого то і народжуються стереотипи, що українським все дарма! Ніби як пояснила вона йому, що і як, але гречку він більше не їв. Так що не залишаєте іноземців наодинці з незнайомою і загадкової російської їжею, а то хіба мало. )

Я своїм Норгей ліпила домашні пельмені, робила млинці (до млинців була сьомга, сметана, варення, мед), борщ варила і салатики всякі робила. Всім подобається. Фінам, до речі, теж дуже сподобалося. Хітом були саме млинці з сьомгою і Філадельфією, поєднання спочатку здалося їм дивним, а потім вони сміли ці млинці за хвилину. Ще були здивовані, що млинці можна їсти і медом або сметаною, але теж сподобалося. Враження від борщу були неоднозначні, хто із задоволенням їв, комусь здалося занадто незвичайним. Пельмені всім сподобалися, тому як наші звичайні пельмені в сто раз смачніше покупних тортеллоні, які тут продаються.

Розкрити гілка 7

Моєму норвежцю найбільше зі звичайної для нас кухні сподобалася така банальна штука, як кабачкові оладки :) Незабаром планую випробувати на ньому чебуреки. І, до речі, я була дуже здивована тим, що у них є щось на зразок нашої оселедця під шубою, і від сочетантія риби з буряком вони не крутять пальцем біля скроні, як, наприклад, ті ж американці

Розкрити гілка 3

Я думаю чебуреки пройдуть на ура! Пишіть яка буде реакція :)

Розкрити гілка 2

Я теж думаю, що чебуреки не можуть не подобатися :) Плюс, я це в т. Ч. І місцевим українським обіцяла. Оскільки коли мені москвичі заявили, що чебурек - це звичайний пиріжок з м'ясом, моя кримська натура дуже обурювалася))