Таштен од ие таусяй-морамот березня, Ерзянь ки

Таштен од ие таусяй-морамот березня, Ерзянь ки

Марія Павлова. Святки. Виряджені.

Колись, змішавши стародавні етнічні традиції зі святом, введеним вУкаіни Петром I. отримали щось незвичайне - гуляння з ряжением, які супроводжують проводи старого року і зустріч нового за старим стилем. За радянських часів це вважалося дурним "пережитком" минулого, але, тим не менш, в 1930-80 роках ряджених в вивернутих кожухах можна було побачити практично в кожній ерзянській селі.

Цікавими спогадами про цю традицію ділиться житель Нижнього Новгорода Михайло Рєпін:

ТАУС, ТАУС кудикеле Варса

Ой Бабакан пільгень палсть

Якін сюро пурнамо

Дай бабай горішки

Кі Максим вішпряка

Сень цераза дріщака

Сень цераза Тулоу

Мама каже, що її бабуся знала варіант російською мовою дуже смішний і цікавий, але сама згадати не змогла. Цікаво було б дізнатися інші варіанти, нехай відгукнуться Новомосковсктелі ».

А ось, що пишуть дослідники мордовського фольклору про ці гуляннях минулих століть: "Це пісні-молитви на честь бога-покровителя свиней Таунсом (Тувонь паза). Обряди супроводжувалися піснями-таунсяямі. Які багато в чому нагадують колядки.

Тавунся! Бабуся, відчини, ноги замерзли!
Тавунся! Куди ти, милий, ходив?
Тавунся! Ходив просо дивитися.
Тавунся! Яке, милий, просо?
Тавунся! З яєчний жовток зерно.
Тавунся! З великою пиріг колос.
Тавунся! З голоблю стебло.
Тавунся! Лутушкі, лутушкі.
Тавунся! Давай, бабуся, пиріжок!

Мордовські пісні-таунсяі більш давнього походження, ніж колядки, які виникли на основі новорічних пісень-таунсяев шляхом приурочених до різдвяних днів і заміни приспіву «Таун» словом «коляда».

До цієї події, як і на Різдво, забивали свиню. Якщо господарі не могли собі дозволити заколоти поспіль двох тварин, то вони залишали від різдвяної свині ніжки. Тувонь паза молили уберегти свиней від вовків, а також дати якомога більше поросят: «чорних і білих, яких сам любиш». У жертву божеству в хліві залишали сві-ні вуха, ноги і хвіст.

У передноворічний вечір діти робили обхід будинків, виконуючи таусяі. Їх, як і на Різдво, обдаровували. Їм давали коржі, свинячі ніжки, кашу. Обійшовши все село, діти з'їдали ці приношення. Залишки трапези віддавали зазвичай молодняку: телятам, поросятам, ягнятам, але не старому худобі ".

У цю ніч над селищем з усіх боків мчить.

"Ўсі-ту. Сі. Смажені гуси."

Виявили ми і сучасну пісню-таунсяй «Тауся» у виконанні Надії Бабкіної:

А за вікном одна красуня нудьгує.
Ой - ли лей ля
Ти- на- ри -на - ра - да
Молода кров, та по серцю гуляє
Ой-ли-лей-ля
Лай-ла-ла-ла
Ах, що за молодець біля будинку ходить, бродить
Ой - чи - лей ля
Ти - на - ри - на- ра- да
Може щастя своє шукає, не знаходить
Ой-ли-лей-ля
Лай-ла-ла-ла
очима поманила
Ла-ла-ла-ла-ла
Пестила і любила до ранку

Тауся - вдома чи господар
Тауся - немає вдома
Тауся - куди пішов
Тауся - на базар пішов

Пирогами, чаєм пригощала
Ой - ли лей ля
Ти- на- ри -на- ра- да
А під вечір баньку обіцяла
Ой-ли-лей-ля
Лай-ла-ла-ла
очима поманила
Ла-ла-ла-ла-ла
Пестила і любила до ранку до ранку
Так, так, так, так до ранку

Тауся - навіщо на базар
Тауся - дрова купити
Тауся - зачеме дрова
Тауся- грубку топити.
Тауся, навіщо, а пічку
Тауся - пиво варити
Тауся - навіщо пиву
Тауся свято зустрічати
Свято зустрічати гостей вітати

Будь ласка, відгукніться, хто знає інші варіанти пісень- таусяев! І, звичайно ж, бажано ерзянською мовою або будь-яку іншу з групи мордовських мов - це для нас буде особливо цінно!

Таштен од ие таусяй-морамот березня, Ерзянь ки

Гавриїл Микитович Горєлов. Ряджені в селі. 1906
Пояснення від Тузура:

". Мордовські пісні-таунсяі більш давнього походження, ніж колядки, які виникли на основі новорічних пісень-таунсяев шляхом приурочених до різдвяних днів і заміни приспіву« Таун »словом« коляда »."
"КОЛЬСЬ" = зіпсувати, «КРЕЗ» = зіпсувати, «КОЛЯДЕ» = зіпсується, якщо не виконати певних дій. «Колять» = «зіпсувати» тобто звучить як попередження: або втрата моральних підвалин, або зміна фізичного стану - втрата здоров'я. І кілька видозмінене слово "КОЛЯДКИ" - вимовляємо як «КОЛЯТКІ».
Коліма, КОЛЯДУМА, - всі ці слова позначають дію, пов'язане з внутрішнім станом людини або будь-якого предмета. "АЛС, СИВІЛЬСЬ КОЛЬСЬ = ЯЙЦЕ, М'ЯСО Протухло". Якщо говорити про людину, то це зміна в психіці людини. Ось таким чином - одні зображували нечисть, інші будь-яким частуванням "відкуповувалися" від псування - і проходило це дійство. Від Різдва до хрещення "розгул» не чистої сили, народ в жартівливо-серйозною формою "обігравав" цю ситуацію і таким чином "відводив" від свого будинку нечисть.
МОЛИТВА = молити + Ава - шлях до Бога, що йдуть до Бога, до «батька». У фільмі Мела Гібсона «Страсті Христові», Ісус Христос звертається до бога. «АВА!» = БАТЬКО! - арамейською мовою ...
Є помилковим: протиставляти стародавні вірування християнства, тому що одне «випливає» з іншого.