Свято для Несміяни, контент-платформа

Місце дії - Китай, але не справжній, а казковий. Костюми і декорації не те, щоб китайські, але зі східним колоритом.
Входить Цар Казкового Китаю, за ним - його дочка, вічно плаче Несмеяна, одягнена в строкате кімоно; в руках у неї - довгий сувій і олівець. Слідом за царем і царівною йдуть Радник і слуги. Цар вмощується на подушки. Несмеяна, на секунду замовкнувши, викреслює щось в свиті; ворушачи губами, читає наступний запис і знову ридає.

Цар (стомлено). Ну, що тепер?
Радник (заглядаючи в список). Нове вбрання, Ваша Величносте!
Цар (обурено). Нове вбрання вже було!
Несмеяна (переставши ридати). Це не те! Те було в горошок і з оборочками, а це з оксамиту, з ось таким виразом, і ось тут мережива-а-а. (Плаче.)
Цар (з надією). А з оборочками було?
Несмеяна (крізь сльози). І з оборочками не було!
Цар. Ні це не можливо! Я тобі вже тисячу разів пояснював.
Несмеяна (вказуючи на номер у списку). Чи не тисячу, а сто п'ятдесят два!
Цар. Добре, сто п'ятдесят два. немає в казні грошей! Радник, скажи їй!
Радник. Царівна, я вам сто п'ятдесят втретє кажу: немає грошей в казні!
Несмеяна. Я знаю. (Плаче.)
Цар. Послухай, ми ж цивілізовані люди. Сльозами горю не допоможеш. І це, як його. (Клацає пальцями, вичікувально дивиться на Радника.)
Радник. Пекін сльозам не вірить.

Несмеяна перестає ридати, заклопотано переглядає список, знаходить новий запис і знову ридає.

Цар (нерішуче). А що, шановний, у нас в казні зовсім-зовсім нічого немає?
Радник (докірливо). Ваша величність.
Цар. А всякі там - податки. підношення. хабара. нарешті.
Радник (обурено). Ваша величність! Це святе!

Несмеяна викреслює чергову запис, читає наступну і знову береться ридати.

Радник (дивлячись їй через плече). Хочу нареченого!

Несмеяна замовкає. Пауза. Всі з подивом дивляться на Радника.

Радник (вказуючи на список.) Царівна хоче нареченого!
Цар (в люті). Що. нареченого. (Раднику.) Та як у тебе язик повернувся! (Несміяну.) Як у тебе рука не здригнулася! Ти, царська дочка, з пристойної сім'ї, і туди ж - заміж за голодранца!

Несмеяна. Ну чому за голодранца? Може, мене багатий посватає!
Цар. Як же! Жди! Потрібна йому наречена без скарбниці! Ні, не народився ще наречений, який тебе заміж візьме! (Несмеяна ридає.) І, здавалося же, виховував тебе. На одних тільки мамок-няньок не знаю скільки витратив. (Раднику.) Радник, скільки я на мамок-няньок витратив? (Радник знизує плечима, качає головою.) Ось, ніхто не знає. І щоб після цього я на старості років почув: "Нареченого хочу!" А ну, покликати сюди мамок-няньок, бабусь-бабусь.
Слуги (по ланцюгу). Бабусь-бабусь - до царя! Бабусь-бабусь - до царя!

З'являються бабусі-старенькі з однойменною піснею. Втішають Несмеяну.

Бабусі. Що? що трапилося?
Несмеяна. Жіночого свята позбавляють, заміж не пускають, нових суконь - і тих не купують. (Плаче.)
Цар. Зробіть що-небудь, тільки припиніть цей рев!

Бабусі колишуть Несмеяну: Спи наша радість засни,

У будинку згасли вогні

Очки свої закривай

Спи, засинай, баю-бай

Цар (напівголосно). Радник, треба щось робити. Це стає просто нестерпним.
Радник. Ваша Величносте, у мене є план.
Цар. Ну. Ну. Не тягни.
Радник. Потрібно, поки царівна спить. (Радісно). змитися звідси, та скоріше. Вона прокинеться, а нас вже сліду не було.
Цар. Теж мені. Куди ми побіжимо - без грошей! І на кого я царство залишу?
Радник. Так кому воно потрібно. (Отямившись.) Вибачте Ваша Величносте!
Цар. Потрібно-не потрібно, а тільки кожен так і норовить.
Радник. Ось що, Ваша Величносте, нам потрібен спонсор.
Цар (спантеличено). І. навіщо нам ЦЕ потрібно?
Радник. Спонсор - так у цивілізованих людей називається людина, яка віддає гроші з радістю, без відсотків і до кінця життя.
Цар. Ось звільню я тебе з радістю і назовсім. Спробуй ще мені подати подібний рада!
Радник. Ваша Величносте, не поспішайте. Як кажуть у нас на Сході: "За кожними сірими сутінками слід свій помаранчевий світанок". Ви чули пісню про помаранчевий сонце?
Цар. Ні.
Радник. Ну, як же - хороша, споконвічно китайська пісня. Ось послухайте. (Тут звучить пісня "Помаранчеве сонце

Ось що, Ваша Величносте, ось вам мій останній рада. Треба підшукати царівну нареченого. А ще краще - відразу чотирьох-п'ятьох.
Цар. Ай, добру пораду. А знаєш, чим хороший? Тим, що останній. Все, вільний. Звільни приміщення.

Радник. Ні, ні, Ваша Величносте, ніхто не збирається віддавати царівну заміж. Наречений істота ефемерне. Наречений приходить і йде, а подарунки його залишаються. Ось ці-то самі наречені і будуть тими-то самими спонсорами. Вони нам і свято влаштують, і плаття з оборочками царівну подарують, і все це без будь-яких витрат з нашого боку. А найголовніше, будь-якого з них в будь-який момент можна - втришия.
Цар. Заманливо, але нездійсненно. Де ми знайдемо таких?
Радник. Шукати? навіщо? Варто тільки свиснути - самі прибіжать! (Свистит.) Ввести першого нареченого!
Входить женіх- "англієць".

Англієць (голосно). Good evening!
Всі (вказуючи на сплячу царівну). Тссс!
Англієць (пошепки). Do you speak English?
Радник. Ні, ми англійськи мало-мало-погано говорити. Ти вже краще по-нашому.
Цар. Звідки ви прибули?
Радник (не даючи англійцю вставити слово). З Англії, Ваша Величносте.
Цар. І ви правда хочете взяти в дружини цю сплячу красуню?
Радник. Так, Ваша Величносте.
Цар. А всякі там подарунки весільні, п'яте-десята.
Радник (простягаючи папір). Список додається.
Цар. Тільки моя царівна - вона несмеяна. Як розважати її будеш? (Раднику.) Та помовч ти! дай йому хоч слово сказати.
Англієць. Oh! I can dance!
Запальний танець. Несмеяна як і раніше спить.


Цар. Який ти галасливий! (Раднику). Що, я прямо зараз повинен дати свою згоду?
Радник. Так що ви, Ваша Величносте, там в приймальні ще женихи чекають!
Цар. А цього куди?
Радник. Ось сюди - в куточок - на лаву запасних!
Цар. Ну, клич женихів!
Радник: Наречених до царя! Входять юні мушкетери.

Цар. Ви хто?
Мушкетери (хором). Мушкетери, Ваша Величносте!
Цар. Хто з вас ще є молодий?
Мушкетери (хором). Ми, Ваша Величносте!
Цар. Як все?!
Мушкетери (хором). Один за всіх, і всі - за одного!
Цар. Ні, в питаннях одруження я колективізму не схвалюю. Наступний!

Бабусі (підбігаючи до царя). Ах, вони такі хороші! такі гожі! Давайте їх залишимо! проганяв їх!
Цар. Ну, добре - на лаву запасних. І ось їх дякуйте!
Мушкетери. Пуркуа па?

Співають мушкетерську пісню і відходять в сторону.

Цар. Ну, що, ще женихи залишилися?
Радник. Один, Ваша Величносте.
Цар. Хто такий?
Радник. Академік, Ваша Величносте, дошкільних наук. Розумний - просто жах.
Цар. Проси.
Радник. Академіка - до царя!
Слуги (по ланцюжку). Академіка - до царя! Академіка - до царя!

Входить маленький хлопчик - академік дошкільних наук, кланяється.

Цар. Ну, що - очі у нього розумні. Тільки справді він такий - треба ще випробувати. Зазвичай - три загадки. Відгадає - буде нареченим. Чи не відгадає - голову з плечей геть.

Хлопчик легко відгадує загадки, все шумно захоплюються.

Цар. Потішив, потішив старого. Ось, його я звільнив, - тебе в радники беру!
Радник (в тривозі). Ваша величність!
Цар. Жартую. Загадки ти добре відгадувати. А ось чи зможеш ти Несмеяну розвеселити? Співати-танцювати вмієш?
Академік. А як же!

Несмеяна (прокинувшись). Ой, тато, що це?
Цар. Це, дитинко, свято.
Несмеяна. Справжній? Жіночий? А це хто такий гарненький?

Цар. Це, дитинко, твій наречений. Академік.
Несмеяна. Ой, татусю, спасибі. (Кидається йому на шию, цілує.) Дякую за свято! (Цілує.) Дякую за нареченого!

Несмеяна висить на батька, батько намагається вивільнитися, як може, і так у них виходить якийсь танець, що віддалено нагадує танго, причому Несмеяна веде чоловічу партію, а Цар - жіночу. Танець закінчується.

Несмеяна. Обіцяй мені, тато, що у нас тепер кожен день буде свято.
Цар. Кожен день, кожну годину, кожну хвилину - свято! Чого не зробиш заради рідної дочки!

Схожі статті