Соснін степан і степанов владимир

Зареєструватися на форумі

З Соснін Степан і Степанов Володимир. Кенгурёнок з сумними очима

Пошук на форумі

Соснін Степан і Степанов Володимир. Кенгурёнок з сумними очима

Соснін степан і степанов владимир

Пиквик - маестро-чарівник
Кеті - принцеса
Тобі - молода людина
ПАП - шкіпер яхти «Дональд»
Стражники (на сцені не з'являються, можна почути тільки їхні голоси)

Дія відбувається в одній з кімнат палацу. За столом, в одязі спортивного крою, сидить принцеса Кеті. Вона розглядає листівки.

Кеті (зітхаючи). Гренландія. Нова Гвінея. Мадагаскар. Які гори! Який простір!
А в палаці? Туди не можна, сюди не можна. За огорожу Не виходь. Поклони, прийоми. Туга! Навіть в бадмінтон пограти ні з ким. А там.

Виповнюється № 1. Пісня Кеті.

Кеті (продовжує). Ах. нездійсненні мрії. Батьки ніколи не відпустять мене з палацу. Мало того! Вони ще хочуть видати мене заміж за Тобі - цього благородного неробу, який цілими днями лежить на дивані і жує жуйку. (Знову розглядає картинки.) Ой, що це таке. (Читає.) «Острів Гур-гуру. Кен-гуренок з сумними очима. Фото Пиквика ». Як цей кенгуру схожий на мене! Правда, він живе не в палаці. Цікаво, а які у мене очі? (Дивиться в дзеркало.) Зелені.

Пиквик (розкланюється). Абсолютно вірно Кеті, - зелені, як трава на острові Гур-гуру. Кеті (злякано). Хто ви такий і як сюди
потрапили? Стра-а-жа!
Пиквик. Одну хвилинку. Я зараз скажу, як мене звати, і вам все стане ясно. Я Пиквик.
Кеті.Ну і що?
Пиквик. Як - ну і що? Ви тільки зараз розглядали кенгуренка, а під кенгуренком, тобто під фотографією, варто моє ім'я: Пиквик.
Кеті. А звідки ви знаєте, що я розглядала саме цю фотографію? Ви хто - шпигун?
Пиквик. У палацах обов'язково всім здається, що навколо одні шпигуни.
Кеті. Вибачте, але я нічого не розумію. Тобто ви хочете сказати, що ви - фотограф.
Пиквик. В якомусь роді - так. Але тільки в якомусь. Я - художник, точніше - музикант.

І коли я бачу сумні очі, то поспішаю їх зробити веселими.
Кеті. Чому ж ви тоді не розвеселили кенгуренка?
Пиквик. Просто я обіцяв йому повернутися на острів Гур-гуру разом з вами, Кеті.
Кеті. Правда? Ви не обманюєте?
Пиквик. Я ніколи не брешу. Чародіїв це не потрібно.
Кеті. Ча-ро-деям?
Пиквик. Ви ще в мені сумніваєтеся?

Виповнюється № 2. Пісенька Пиквика.

Кеті (плескає в долоні). Браво! Я, здається, про вас десь читала або чула.
Пиквик. Можливо можливо. Моє прізвище досить поширена, і в моїй родині все трохи того. воображалой. Тобто немає, я хотів сказати фантазери.
Кеті. Давайте ж скоріше вирушимо в дорогу.
Пиквик. Дорога Кеті, я ж не літаюча тарілка.
Кеті (сумно). Так, з палацу не втечеш.
А мої бідні батьки, вони мене так люблять.
Пиквик. І змушують виходити заміж за цього лежень Тобі.
Кеті. Що робити, якщо в країні немає жодного мало-мальськи благородного жениха. І про це всі знають. Така ганьба!
Пиквик. Традиції пора порушувати. А що стосується Тобі, то він буде нашим головним помічником.
Кеті. Ха-ха-ха! Тобі? Помічником? Ніколи!
Пиквик. Це ми ще подивимось. До речі, він сьогодні до вас прийде?
Кеті. Він щодня приходить. Йде по палацу і співає свою дурну пісню про Карабаса. Вся стража зі сміху заходиться.
Пиквик. Прекрасно. Так Так. (Обходить кімнату.) Що за палац? Жодного пристойного скрині!
Кеті. Є один, в коморі. (Показує на двері.)
Пиквик (бере Кеті за руку). Ходімо, вам потрібно сховатися.
Кеті (впирається). Не хочу в комору, там павутина, там миші.
Пиквик. Справжня принцеса - неженка і вередник. Боюся, подорож не для вас.
Кеті (тупає ногою). Ні, для мене!
Пиквик. Тоді полезайте в скриню і сидите там, поки я вас звідти не випущу.

Пиквик і Кеті ховаються в коморі. В цей час лунає голос Тобі: «Кеті! Кеті! »

1-й стражник (за сценою). Йде. фокусник.
2-й стражник (за сценою). Програв свій стан на гральних автоматах, а тепер до принцеси клеїться. Наречений безкінний.
1-й стражник. У нього родовід.
2-й стражник. У мого собаки теж родовід, ну і що?

З'являється Тобі.
Виповнюється № 3. Пісня Тобі.
Тобі сідає на стілець.

Тобі. Скоріше б одружитися чи що? Жуйки і то нема за що купити. А в борг не дають. Неподобство. Зовсім інша річ у Клязьмі.

З комори з'являється Пиквик.

Тобі (невдоволено). Це ще хто?
Пиквик (розкланюється). Пиквик. Мандрівник. Тільки що з Гур-гуру. На прохання принцеси привіз їй екзотичні весільні наряди.
Тобі. Весільні?
Пиквик. Зрозуміло. Адже Кеті виходить заміж за благородного Тобі. Ви його випадково не знаєте?
Тобі (підводячись). Тобі - це я!
Пиквик. Ви? (Падає на коліна.) Тоді вибачте мене.
Тобі. Прощаю, тільки встаньте.
Пиквик. Але я привіз вам страшну звістку.
Тобі. Цікаво, яку ж?
Пиквик (трагічно). Ваш друг Руберойд помер.
Тобі (падає на коліна). Не може бути. Який жах. Я загинув! (Плаче.) Все скінчено. все все все.
Пиквик. Як я співчуваю вашому горю, Тобі. Але чим вам допомогти, чим? Може бути, вас утішить його останній лист?
Тобі (крізь сльози). Який лист?
Пиквик (дістає з кишені конверт). Ось це, воно на ваше ім'я.
Тобі (розкриває конверт, читає). «Тобі, друже, я вмираю. Але честь понад усе. Сто блоків жуйки, які я тобі залишився винен, ти знайдеш на острові Гур-гуру. План додаю. А в іншому здайся на Пиквика. Прощай навіки. Твій Руберойд.
Тобі розглядає план, піднімається. Піднімається і Пиквик.
Тобі (про себе). Старий ігральщік. Як же він зумів так розбагатіти? Чи не від багатства чи в ньому совість заговорила? (Звертається до Піквіка.) Пиквик?
Пиквик. Я до ваших послуг.
Тобі. Ви знаєте дорогу на острів Гур-гуру?
Пиквик. Як підкладку власного гаманця.
Тобі. А не хотіли б ви прогулятися туди знову? У мене є прекрасна яхта «Дональд».
Пиквик (невпевнено). Далекий шлях, і потім.
Тобі. Я розумію: за все треба платити. Ось вам (виймає з кишені жуйку) завдаток. Решта - після повернення. Ходімо.
Пиквик. Але.
Тобі. Ніяких "" але!
Пиквик. Але у мене ж багаж. Там все найнеобхідніше для дороги. Чи не допоможете ви донести мені до яхти мій скринька?
Тобі. Для такої справи помічники є. (Кричить у вікно.) Гей, сторожа, приведіть до мене шкіпера Чапа, та хутчій!
Тобі (знову звертається до Піквіка). Вас більше нічого не бентежить?
Пиквик. Все чудово. Але як бути з вашою заручинами?
Тобі. Ах, я зовсім забув. Кеті. Ну що таке Кеті перед пам'яттю про одного?
Пиквик. Ви передумали одружуватися?
Тобі. Все залежить від нашої подорожі. (В сторону.) Якщо я здобуду жуйку - навіщо мені Кеті? Якщо немає, то Кеті нікуди не дінеться - і її придане теж.
Пиквик. У всякому разі, ви повинні попередити її про свій від'їзд. Хіба мало що може трапитися в дорозі.
Тобі (у роздумах). Ви маєте рацію, я подумаю.

В цей час з'являється шкіпер.
Виповнюється № 4. Пісня шкіпера.

Тобі. Знайомтеся, Пиквик, мій шкіпер ПАП.

Пиквик і ПАП потискують один одному руки.

Тобі. «Не страшна на морі хитавиця. »
ПАП. «Якщо є в кишені жуйка».
Тобі. Молодець. (ПАП віддає честь.) ПАП, ти вступаєш до розпорядження мого друга. Роби все, що він тобі накаже.
ПАП. Слухаю.
Пиквик. Йдіть за мною.

ПАП і Пиквик виносять з комори скриню.

Пиквик. Тобі, ви даєте мені слово, що не підете з палацу, поки не зустрінетеся з Кеті?
Тобі. Слово джентльмена.
Пиквик. Ну, ПАП, друже, повний вперед.

ПАП і Пиквик йдуть з палацу, несучи скриню. Чути голоси стражників за сценою.

1-й стражник. Ніяк придане зазнали.
2-й стражник. Домігся все-таки свого.
1-й стражник. Під пощастило!
2-й стражник. Та стій ти спокійно, а то прогавив принцесу.

Тобі залишається один.

Тобі. І куди вона поділася? Піду пошукаю. (Виходить.)

У кутку Кеті і Пиквик натягують вітрило.
Виповнюється № 5. Пісенька Кеті і Пиквика.

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

Дивлюся я на листівки,
Не відриваючи очей,
І сльози, як равлики,
Весь день повзуть з очей.

Яка панорама,
Який прекрасний вид!
Туди, як телеграма,
Мрія моя летить.

Приспів: Там, там шумить прибій, тарарам,
Там білих чайок чується гамір.
Там кораблі гудуть вранці,
Там бродить снігова людина по горах.

Хочу я погойдатися
На ласкавою хвилі,
З дельфіном зустрітися
У прозорій глибині.

Віддам я все іграшки,
Віддам палацу спокій,
Лише тільки б до мушлі
Доторкнутися рукою.

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

Я - Пиквик, я живу
У країні веселих нот,
Де музика і сміх,
Де пісень хоровод.

Приспів: Пиквик, Пиквик -
Чути дзвінкий сміх.
Пиквик, Пиквик -
Музика для всіх.

Ігри, танці. карусель витівок.
Чи не знайти вам одного веселіше!

Я - Пиквик-фантазер,
Маестро-чарівник.
Я в казці без праці
Відкрити зумію двері.

Я - Пиквик, і зі мною
Для смутку місця немає.
І нехай в очах у вас
Запалиться щастя світло!

Соснін степан і степанов владимир

1. Пофарбував Карабас
Свій старий тарантас
І в старому тарантасі
Поїхав в штат Канзас.
Ех! Тара-тара-тара,
Поїхав в штат Канзас.
Ех! Тара-тара-тара, Гремя як мідний таз.

2. В дорозі тарантас
Зламався через годину.
І разом з Карабасом
В болоті він загруз.
Ех! Тара-тара-тара,
В болоті він загруз.
Ех! Тара-тара-тара,
Ридає Карабас.

Швидше, Карабас,
Клич на допомогу нас!
Тобі ми з болота
Дістанемо тарантас.
Ех! Тара-тара-тара,
Дістанемо тарантас.
Ех! Тара-тара-тара,
Поїдемо в штат Канзас.

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

По морю синьому пливе,
ПАП-чап, кораблик білий.
Його відважно вдалину веде,
ПАП-чап, моряк умілий.
Приспів: ПАП-чап, ми Чапаєв вперед,
Нас попереду удача чекає!
ПАП-чап-чап-чап,
Удача чекає!

Акули грізні пливуть,
ПАП-чап, за нами слідом.
Але ніколи моряк, чап-чап,
Чи не стане їх обідом.
Приспів.

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

Соснін степан і степанов владимир

На зеленому острові Гур-гуру,
Там, де хвилі сині шелестять,
Чекає друзів під пальмами Кенгуру,
Кенгуру коричневий, як шоколад.

Приспів: Маленький Кенгуру
На березі сидить,
маленький Кенгуру
У синю даль дивиться.
маленький Кенгуру
На Гур-гуру живе,
маленький Кенгуру
Зустрічі з друзями чекає.

Любить грати весело він в траві,
Сто забав придумав він, сто витівок.
Тільки, крім сонечка в блакиті,
У нього на острові немає друзів.

Білий парус хлюпається на вітрі,
Острови зелені вдалину манять.
Ти зустрічай нас, маленький
Кенгуру, Кенгуру коричневий, як шоколад.

Степан Соснін
Володимир Степанов