Розсилка - англійська без проблем, випуск 111

Особливості вживання лексики (big, large, great)

Прикметники big, large, great означають 'великий' і розрізняються за додатковими характеристиками висловлюються ними понять. Вони стилістично нейтральні.







Прикметник big має смисловий відтінок, який вказує на великий розмір, обсяг, вага, на велику масу:

A big house - великий будинок
A big bookcase - велика книжкова шафа
A big plate of meat - велика тарілка м'яса

In front of a big bookcase in a big chair, behind a big volume sat Mr. Emerson, looking a full size larger than any of them, big as they were.
Перед великим книжковою шафою у великому кріслі за великою книгою сидів Містер Емерсон, який здавався ще більше їх, хоча вони були дуже великі.

Прикметник big вживається і фігурально:

A big man - велика людина, тобто людина, що займає високий пост
Big things - важливі речі
Big business - великий (за обсягом) бізнес

Leonard really had a big business; he made diamonds.
У Леонарда дійсно був великий бізнес; він виробляв алмази.

Прикметник large має смисловий відтінок, який вказує на просторість, місткість, широту чого-небудь:

A large house - великий (просторий) будинок
A large bookcase - великий (місткий) книжкову шафу
A large basket of flowers - великий кошик квітів







There was a large lovely lawn with soft green grass in front of the house.
Перед будинком була велика красива галявина з ніжною зеленою травою.

Прикметник large вживається по відношенню до людей:

Прикметник large може мати смисловий відтінок, який вказує також на велику кількість чого-небудь, численність:

A large family - велика сім'я
A large number of people - велика кількість народу
A large crowd of spectators - великий натовп глядачів

A large crowd gathered to gaze at the unusual show.
Зібрався великий натовп, щоб подивитися на незвичайне шоу.

Прикметник great в поєднанні з абстрактними іменниками має смисловий відтінок, який вказує на інтенсивність, значимість, високий ступінь чого-небудь:

Great love - велика любов
Great patience - велике терпіння
Great haste - велика поспіх

Anna felt very cold and strange, with great pain in her head.
Ганні було дуже холодно, і не по собі, сильно боліла голова.

Прикметник great в поєднанні з іменниками, що позначають назви осіб і явища громадського порядку, мають значення 'великий', 'великий', 'видатний':

A great scientist - видатний учений
The Great Patriotic War - Велика Вітчизняна війна
Great events - великий події

The Great Patriotic War lasted almost four years.
Велика Вітчизняна війна тривала майже чотири роки.

Прикметник great в поєднанні з конкретними іменниками вказує на незвичайність розміру, що виходить за межі звичайного і виробляє сильне враження. В цьому випадку great емоційно забарвлене і може вказувати на подив або досаду. В даному випадку на російську мову може перекладатися словами 'величезний, величезний':

George had been patching up a great pair of water-boots.
Джордж лагодив пару величезних непромокальних чобіт.

Прикметник big має також значення 'благородний, великодушний' і в цьому випадку воно не входить в даний синонімічний ряд:

You have a big heart and strong will.
У вас благородне серце і сильна воля.