прислів'я кв

Прислів'я та приказки котів-войовників

Хто рано встає, той мишку принесе - сенс зрозумілий і зрозумілий. Кот, який встає на світанку, встигне зробити все і добре пополювати. А ледар, сплячий до полудня, залишиться ні з чим.

Краще прогнати миша, ніж привітати борсука - обережність ніколи не завадить. Наприклад, кіт, що забрів на територію племені, може потребувати допомоги, а може виявитися і шпигуном, чи може нашкодити воїна. Але тут треба бути обережним, не впадати в крайнощі та знати міру.

Ця дичину вже вбита і з'їдена - все закінчилося, подія вже сталося, нічого не змінити, а значить, не треба даремно це обговорювати.

Ділити не вбитий дичину - ділити те, чого ще немає.
Хутром подавився - кіт зробив або сказав щось, що йому абсолютно не властиво.
Тобі що, колючка під хвіст потрапила? - таке ж значення, що і у попереднього.

Пригладь шерсть - заспокойся.

Наступити комусь на хвіст - зачепити, образити когось.
Триматися за чийсь хвіст - повністю від кого-то залежати, не мати власної думки.
Потрапив лапою в небо - не вгадав.
Коли їжаки полетять - ніколи. З точки зору мовця, подія абсолютно неможливо.
У такому випадку і їжаки літають, тільки цього ніхто не бачив - хтось говорить щось таке, чого на думку його співрозмовника, бути не може. Цією фразою показують, що йому не вірять.
Простіше (легше) навчити їжаків літати - так кажуть про справу, яку дуже важко, майже неможливо зробити.

Схожі статті