Правопис і вимова pole dance

Правопис і вимова словосполучення pole dance. Давно хотіла розібратися в цьому питанні, але якось не відчувала гострої необхідності. Але щось останнім часом в паблік суперечки з цього приводу зачастили. Та й з урахуванням того, що я часто пишу статті на тему танець на пілоні і словосполучення pole dance використовую дуже багато раз, то не завжди зручно писати танець на пілоні, так як воно довге і т. Д. Спостерігаючи за тим, як говорять і пишуть інші, почала сумніватися, а чи правильно я пишу і вимовляю.

Тому, коли потрібно було використовувати це словосполучення я писала його англійською мовою, або коротко - PD, щоб не ризикувати. 🙂







Довго я ходила з цією думкою як розібратися в цьому питанні і вирішила звернутися до викладача англійської мови. Я була впевнена, що вона відповість так, що не виникне більше питань.

Всім доброго часу доби! Мене звуть Ірина, у мене ступінь магістра з лінгвістики і філології. Спеціальність - англійська, німецька мови та зарубіжна література. Свого часу встигла попрацювати викладачем в Київському Національному Університеті імені Шевченка. До речі, магістратуру закінчувала там же.







До чого вся ця преамбула? Щоб було зрозуміло, що я дійсно розумію те, про що зараз піде мова. Розбираюся в предметі, так би мовити.

Загалом, сам питання було таким: як же все-таки правильно писати іноземне словосполучення «pole dance» кирилицею, тобто, українськими літерами, так би мовити. І, виходячи з цього, як правильно це вимовляти по-російськи? Тому що варіантів виявилося досить багато.

По-перше, давайте розберемося, чому там немає дефіса. Справа в тому, що обидва слова - і «pole», і «dance» - є іменниками. В англійській мові, якщо два іменників стоять в реченні поряд, перше з них отримує функцію визначення. Якщо сказати по-простому, воно стає прикметником, тобто, танець - який? - пілон. Ну ось ще приклад, щоб зрозуміліше було. Dog house - собачий будиночок. House dog - домашня собака. Прояснюється трохи? Адже ми не ставимо в українській мові дефіс між прикметником і іменником, яке воно визначає, чи не так?

Для всіх тих, хто все ж вважає варіант «стать» більш правильним. Вам тоді слід негайно почати називати iPhone «іпхоне». Або «іфоне», на худий кінець. Бо логіка тут одна і та ж. А всім поул дансер удачі і нових досягнень! Ось такі от справи. 🙂

Правопис і вимова pole dance

Тепер для мене точно все прояснилося і можу впевнено пояснювати людям чому я так вважаю, а не відправляти їх «прогугліться».

Не соромтеся своїх помилок, кожен має право на них, головне робити висновки, а виправляти їх чи ні, це вже залежить від вас! 🙂