Point значення в новому великому англо-російській словнику

Новий великий англо-російський словник

- точка (розділовий знак)
interrogation [exclamation]

- амер. запитальний [знак] знак
decimal

- точка, яка відокремлює десяткову дріб від цілого числа (відповідає коми в російській мові)






five

six (5.6) - п'ять цілих і шість десятих (5,6)
2) мат. крапка

of tangency - точка дотику

of contact - точка дотику
the

of intersection of two lines - точка перетину двох ліній

target - воєн. точкова мета

load - тех. зосереджене навантаження

source - фіз. точкове джерело (випромінювання)
3) фіз. стадія, критична точка; температура

of solidification - температура затвердіння
neutral

- нейтральна / нульова / точка
freezing [boiling]

- точка / температура / замерзання [кипіння]
4) спец. точка, відмітка; точка розподілу (шкали)

of reference - геод. репер, відмітка умовного рівня
the temperature has gone up two

s - температура піднялася на два ділення
5) мор. румб
cardinal

- країна світу; головний румб

of the compass - компасний Румб
6) точка (в рельєфно-точковому шрифті для сліпих Брайля)
7) слід, мітка
her sharp heels left

s in the carpet - від її гострих каблуків на килимі залишилися вм'ятини
2. 1) місце, пункт, точка

of destination - місце призначення

of departure - а) пункт відправлення; б) вихідна точка
his

of departure is not clear - його відправна точка / вихідна позиція / неясна

of delivery - ком. а) місце здачі; б) місце доставки

of draw - авт. заправний пункт
assembly / rallying /

- місце збору; збірний пункт

fire - воєн. зосереджений вогонь
to make one's

- полювань. бігти прямо до наміченого місця (про собак і т. п.)

of tenderness - мед. хвороблива точка
at all

s - всюди [см. тж. II 1, 1)]
2) поліцейський пост
3. розм. станція; межа тарифного ділянки (на трамвайній, автобусної та т. п. лініях)
4. 1) момент (часу)
turning

- а) поворотний пункт; б) криза (хвороби)
at any

- в будь-який момент
at this

he paused a few seconds - тут він зупинився на кілька секунд
when it came to the

he refused his help - коли настав час (діяти), він відмовився допомогти
2) поріг; край; грань
at / on / the

of death - при смерті
to be on / at, upon / the

of doing smth. - збиратися що-л. зробити
to be on the

of departure - зібратися / бути готовим / виїхати
5. 1) спорт. очко

s for style - оцінка за техніку стрибка (лижний спорт)

winner - переможець за очками

decision / verdict / - присудження перемоги за очками (бокс, боротьба)
to give

s to - а) давати кілька очок вперед; he can give

s to any opponent - будь-якому супротивникові він може дати кілька очок вперед; б) перевершити; ≅ за пояс заткнути [пор. тж. ♢]
to win [to loose] on

s - перемогти [програти] за очками (бокс, боротьба)
what

s shall we play? - до якого рахунку гратимемо? [См. тж. 7)]
he scored 20

s - він виграв / набрав / 20 очок
he got 85

s out of a possible 100 - він набрав 85 очок з 100 можливих
2) амер. одиниця, очко (при обліку кількості прослуханих лекцій, виконаних лабораторних робіт і т. п.)
3) талон; купон; одиниця продовольчої або промтоварний картки (в Англії під час другої світової війни і в повоєнні роки)
cereal products are on

s - крупи (продаються) тільки за картками
4) бірж. пункт
ten

s off [on] - знижка [надбавка] в десять пунктів
5) полігр. пункт
6) потрібний результат, необхідне число (при грі в кістки)
7) карт. очко
what

s shall we play? - по скільки будемо грати? [См. тж. I 5, 1)]
8) одне з 12-ти поділів на дошці для гри в триктрак
6. 1) місце приймаючого гравця (крикет)
2) гравець (крикет)
7. 1) рівень, стандарт
moral has reached a low

- мораль зовсім впала
the highest

of splendour - вищий ступінь / межа / розкоші
2) ступінь, ступінь
frankness to the

of insult - відвертість, що межує з образою
8. ел. точка приєднання споживає приладу; штепсельна розетка
9. 1) пойнт (одиниця ваги в ювелірній справі; = 0,01 карата)
2) товщина паперу (= ​​0,01 дюйма)
10. рідко. кінець; висновок
II
1. 1) пункт; момент

s in a speech - пункти мови / виступу /

- пункт за пунктом; по пунктам; докладно, детально

of order - питання щодо порядку ведення (зборів і т. п.), процедурне питання
to rise to a

of order - просити слово по порядку ведення зборів
to raise a

of order - виступити по порядку ведення засідання
from

- уст. з усіма подробицями, у всіх деталях
at all

s - а) за всіма пунктами; б) в усіх відношеннях; [См. тж. I 2, 1)]

s of defence - юр. заперечення відповідача за позовом
we differ / disagree / on these

s - ми розходимося по цим пунктам
2) питання, справу

at issue - спірне питання
sore

- болюче питання
fine

- деталь, подробиця; тонкість
the main

is. - головна справа / -ий питання / в тому.

of conscience - справа совісті
a

of honour - справа честі (особ. при виклику на дуель)
a case in

- справа, що відноситься до даного питання або обговорюваної теми






2. 1) головне, суть, зміст, «сіль»
off / away from, beside / the

- не по суті, нема на тему, недоречно
in

- відповідний, доречний
the

of a joke - сенс / «сіль» / жарти
I do not see the

- я не розумію «солі»
to come to the

- дійти до головного / до суті справи /
to keep to the

- говорити по суті
keep / speak / to the

- ближче до діла!
your answer is not to the

- ваша відповідь не по суті
you've missed the whole

- ви упустили найголовніше
that's the

- ось в чому справа / суть /
that's not the

- суть / справа / не в цьому
2) думка; позиція, точка зору

of view - точка зору
what's your

- Що ви думаєте з цього приводу?
I see / take / your

- я розумію вас; я бачу, що ви хочете сказати / куди ви хилите /
he has a

there! - він тут має рацію!
3. мета, намір
to gain / to carry / one's

- досягти мети, домогтися свого
what's your

in coming? - яка мета вашого приходу?
there is no

in doing that - немає ніякого сенсу робити це
I can not see the

of your writing to him - не розумію, навіщо ви йому пишете
4. 1) відмінна, характерна риса
weak

- слабке місце, недолік

of interest - цікава / цікава / особливість
the best

in his character - найкраще в його характері
the good and bad

s of a man - позитивні і негативні риси характеру
singing is not his strong

- він не сильний в співі
he has got

- він сильно / здорово / пише
2) колкость, уїдливість
6. 1) вказування
he added with a smile and a

at his wife - додав він, засміявшись, і вказав (пальцем) на дружину
2) натяк; рада, пропозиція

s on getting a job - поради, як знайти роботу
7. арх. сигнал

of war - бойовий сигнал
III
1. 1) кінчик; вістря, гострий кінець; накінечник
the

of a sword [of a spear, of a bayonet] - вістря шпаги [списи, багнета]
the

of a knife [of a needle, of a pin] - кінчик / вістря / ножа [голки, шпильки]
the

of the tongue [of the nose] - кінчик язика [носа]
on the

s of one's toes - навшпиньках
to give a

to a pencil [tool] - очинить олівець [заточити інструмент]
2) кінчик підборіддя (бокс)
2. амер. (Металеве) перо
3. мор. редька (на кінці троса)
4. 1) штичок льодоруба (альпінізм)
2) зуб кішки (альпінізм)
5. 1) укол (фехтування)

touché - туше (отримання уколу або удару)
2) воєн. удар багнетом
6. мис, яка виступає морська коса; стрілка
7. вершина (гори)
8. гравіювання голка, різець (гравера)
9. ж.-д.
1) перо або дотепник (стрілочного переводу)
2) обикн. pl стрілочний перевід
10. відросток оленячого рогу
11. полювань.
1) стійка
to come to / to make / a

- робити стійку
2) прямий політ вгору (сокола)
12. іст. шнурок з металевими наконечниками (заміняв гудзики)
13. воєн. головний або тильний дозор
14. положення (пастуха) попереду стада
15. 1) (вушко) мереживо; мереживо, в'язане на спицях
Brussels

- мереживо з Брюсселя
2) стібок (на канві, полотні і т. П.)
16. спорт. крос
17. положення на пуантах (балет)

shoes - балетні туфлі
18. ел. контактний переривник (в двигуні автомашини)
19. геральд. частина щита (визначальна постать)

the Point - Уест-Пойнт (військове училище в США)
in

of - щодо; що стосується; з питання про
in

of fact - насправді, фактично
to make a

of smth. - а) звернути особливу увагу на що-л .; особливо підкреслити важливість чого-л. надавати чому-л. велике значення; б) ретельно розглянути що-л .; упевнитися, простежити; в) взяти собі за правило

of no return - а) ав. критична точка (звідки літак не може повернутися на базу при готівковому запасі палива); б) критичний, вирішальний момент; рішення, відрізати шлях назад; безповоротний крок
to pass the

of no return - ≅ перейти фатальну межу
armed at all

s - у всеозброєнні
at the swords '

s - а) готовий до ворожих дій; б) на ножах
at the

of the sword - силою зброї; під тиском, під натиском
to come to

s - оголити шпаги, почати боротьбу
to put too fine a

upon - зайве делікатничати
not to put a fine

upon - говорити правду прямо
to strain / to stretch / a

- не так строго дотримуватися правил; робити великі поступки
to score a

off / against / smb. - а) переспорити кого-л .; б) осоромити когось л.
to give

to smth. - загострити що-л. надати гостроту чогось л. [Пор. тж. I 5, 1)]
figures that give

to his argument - цифри, які підтверджують його правоту
potatoes [bread] and

- ≅ картопля [хліб] та вода - ось і вся їжа
2. [pɔınt] v 1. 1) (обикн. At, to) вказувати, показувати (пальцем, рукою і т. П.; Тж.

one's finger at an object - вказувати пальцем на якийсь л. предмет
to

the finger of scorn at smb. - образно. показувати пальцем на когось л. насміхатися над ким-л. презирливо про кого-л. відгукуватися
to

to / out / a door - вказати на двері
it is rude to

- пальцем показувати неввічливо
the hands of the clock

ed to half past one - стрілки годинника показували половину другого
2) (at) вказувати (на кого-л.), Виділяти
he was

ed at by all the mothers as an example of what a son should be - все матері ставили його в приклад як зразкового сина
3) вказувати (на що-л.), Виділяти (якийсь л. Предмет з групи інших; часто

out mistakes - вказувати помилки
he

ed out the finest pictures to me - він показав мені найкращі картини

me out the thing you want - покажіть, що ви хочете
4) вказувати, звертати (чиєсь л.) Увагу; відзначати, підкреслювати (часто

ed out that there were certain formalities to be observed - він підкреслив, що необхідно дотримати деякі формальності
2. наводити, направляти (зброя); прицілюватися, цілитися
to

a gun at smb. - прицілитися в кого-л .; навести / направити / на кого-л. пістолет
3. бути зверненим, спрямованим (в яку-л. Сторону); дивитися
the vane

s to the north - флюгер повернений / дивиться / на північ
the house

s to the east - будинок звернений (фасадом) на схід
the sign

s east - покажчик показує на схід
4. (to) вказувати, свідчити, говорити (про що-л.)
all the evidence

s to his guilt - всі свідчення свідчать про його винність
everything

s to your being wrong - все говорить про те, що ви неправі
5. мати на меті, прагнути
his actions

ed towards that result - його дії були спрямовані на досягнення цієї мети
6. 1) (за) точити, загострити
to

a dart - загострити стрілу
to

a pencil - очинить олівець
2) оживляти; загострювати, надавати гостроту (словами, виразами; часто

up the necessity for caution - (ще раз) наголосити на необхідності дотримання обережності
he

ed everything he said with good examples - він ілюстрував свою промову яскравими прикладами
3) мор. обробляти кінець «редькою»
7. мед. дозрівати (про нариві)
8. полювань. робити стійку (про собаку)
9. стор. Розшивати шви цегляної або кам'яної кладки
10. 1) ставити розділові знаки
2) ставити крапки (в стенографічних знаках, в словах семітських мов)
3) намічати що-л. точками
4) муз. робити розмітку (на хорової партитури)
5) робити паузи (у мові, при читанні)
11. відокремлювати десяткову дріб точкою (тж.

off)
12. мор. йти крутий бейдевінд
13. 1) (по) ставити ногу на пуанти
2) танцювати на пуантах
14. натаскувати, готувати кого-л. (До змагань)
15. позов. переносити розміри з макета на камінь (просвердлюючи отвори необхідної глибини)
16. раціоніровать, видавати що-л. за картками
17. с.-г. закопувати (гній) в землю (тж.

in)
18. метал. загострювати, жартувати кінець (прутка, катанки і т. п.)
19. рідко. вставляти білі волоски (в хутро)

POINT Значення в Новому великому англо-російській словнику. point 1. [pɔınt] n I 1. 1) точка (full) ~ - точка (розділовий знак) interrogation [exclamation] ~ - амер.





Схожі статті