Переклади пісень групи o-zone (велике спасибі яси)

Любов з липи (Dragostea din tei)

Алло, привіт!
Це я, Гайдук.
І я прошу тебе,
Будь щаслива.
Алло алло,
Це я, Пікассо.
Я послав тобі сигнал,
І я дуже сміливий,
Але знай, що я нічого не прошу.

Хочеш піти, але не береш мене,
Чи не береш мене, чи не береш мене, мене.
Твій вигляд і любов з липи.
Я згадую твої очі!

Я дзвоню тобі,
Щоб сказати,
Що зараз відчуваю.
Алло, кохана моя,
Це я, щастя.
Алло алло,
Це знову я, Пікассо.
Я послав тобі сигнал,
І я дуже сміливий,
Але знай, що я нічого не прошу.

Приспів.
Про тебе (Despre tine)

Я прокидаюся з тобою в думках,
І про тебе хочу я співати.
Моє пісня сповнена бажання,
І вона всім подобається.

Ти не відповідаєш мені на СМС,
А я тобі стільки пишу!
Напевно, я зробив щось не так,
Але знай, що я тебе люблю.

Приспів:
Я тону в твоїх очах,
Весь світ за них плаче,
Ти ангел у плоті -
Про тебе я співаю день і ніч.

Якщо ти прийдеш у мій сон,
Я навчу тебе сміятися,
І буду співати тобі до світанку
Мою пісню, повну бажання

Ти не відповідаєш мені на СМС,
А я тобі стільки пишу!
Напевно, я зробив щось не так,
Але знай, що я тебе люблю.

Приспів.
Вір мені (Crede-ma)

Приспів:
Вір мені, світ дізнається,
Як життя моя. тобі.
Вір мені, все одно люби,
Хоч і не будеш любити так, як я.

Більше не існує.
Відчуваю, що тебе втрачаю,
І все в мені плаче.
Не хочу нічого,
Тільки проводь мене
У світ без тебе.
Вір мені, місяць з неба
Буде тільки твоя.
І вір мені, як у всьому світі,
Але я тобі віддам все моє життя.
Вір мені, сонце з неба
Світитиме тільки для тебе.
І вір мені.
Хочу виростити в собі.

Тебе не буде, але в моїх мріях
Ти будеш кохати мене.
Ти будеш в моїх думках,
Навіть коли помреш.
Вір мені, дорога, улюблена.
(Але де ж ти.) Dar, unde esti.

Приспів:
Але де ж ти?
Але де ж ти?
Я шукаю тебе уві сні - де ж ти?
Але де ж ти?
Але де ж ти?
Уві сні ти вартуєш мене. Де ж ти?

Я шукаю тебе в моїх мріях,
Щоб сказати, як болить моя душа,
Щоб ти подивилася прямо на мене,
Коли дізналася смак любові.

Хочу, щоб ти була тут зі мною,
І щоб для тебе був тільки я,
Махну крильми і полечу без тебе,
Я шукаю тебе вічно.

Але де ж ти, кохана моя?
Де я тебе знайду?
Серце моє від спека розбивається,
Коли я не бачу твоїх очей (не дослівно).

Хочу, щоб ти була тут зі мною,
І щоб для тебе був тільки я,
Махну крильми і полечу без тебе,
Я шукаю тебе вічно.
Чому плачуть гітари? (De ce plang chitarele)

О, ти знаєш, чому плачуть гітари?
Їх поранили спогади,
Ти, кохана, скажи їм,
Що то, що пройшло, ще не втрачено.

Чому плачуть гітари,
Знають тільки ліхтарі.
Невже втратили щось гіркі струни?
Вулицями гуляють дівчата -
Кокетливі дівчата,
Вони дивляться мені вслід, щоб крикнути:
"Гей, ти не відповідаєш мені на СМС!"

На вулицях одна лише любов,
І ніч гірка без неї.
Вона все кличе, кличе когось іншого,
Плаче гітара моя.

О, ти знаєш, чому плачуть гітари?
Їх поранили спогади,
Ти, кохана, скажи їм,
Що то, що пройшло, ще не втрачено.

Плачуть струни в ночі,
Струни божевільні.
Ти, кохана, скажи їм,
Що то, що пройшло, не втрачено.

Чому плачуть гітари, коли встає сонце?
плачуть пташки
Про мого болю.
Нічна вечірка (Fiesta de la noche)

Привіт всім! Ми O-Zone, ми прийшли до вас, під вікно - вгадайте навіщо. Заспівати пристрасну пісню. O-Zone для вас цього вечора, для вас на сцені Пікассо. Раду, Арсенія і Дан. Гей. Кричимо голосніше. ще голосніше. і все ще треба голосніше. Щоб було чутно за всіма межами, для всіх-всіх-всіх нічна вечірка.

Танцюємо в нічному ритмі,
І веселимося по-справжньому,
І з приходом всіх почалася
Нічна вечірка.
Танцюємо під зоряним небом,
Ми і наші емоції,
Нічна вечірка!
Всю, хочу щоб всю ніч тривала
Нічна. нічна вечірка!
І хочу зараз, зараз O-Zone

Приспів:
Ніч дискотеки, нічна.
нічна. вечірка.

Хочете більше енергії?
І ви збожеволіє з нами?
Тоді нехай буде ж. нічна вечірка!
Нічна.
Полетимо, як в паралельний світ,
У центр всесвіту,
Нічна вечірка.
Всю, хочу щоб всю ніч тривала
Нічна. нічна вечірка!
В колонках грає O-Zone!

Приспів.
Удвох (In doi)

Удвох, коли ніч приходить тільки для нас,
Удвох, так будемо ж щасливі вночі,
Удвох, коли місяць світить тільки для нас,
Удвох, разом.

Приспів:
Удвох, тільки удвох
І тільки з тобою,
Удвох, тільки удвох,
Тільки удвох, з тобою.

Удвох, коли ніч приходить тільки для нас,
Удвох, давай любити один одного вночі,
Удвох, коли небо тільки для нас.
Удвох, тільки двоє

Удвох, коли світ существет тільки для нас,
Удвох, давай загубимось в світі,
Удвох, коли любов всередині нас.
Удвох, двоє.

Удвох, коли любов тільки для нас,
Давай будемо разом,
Удвох, обидва.

Приспів.
Тільки ти (Numai tu)

Не запитуй мене,
Чому світу більше немає,
У моїй свідомості зараз тільки ти,
У холодні зими я тебе зігрію
І прошепчу: Моє життя це тільки ти
До світанку залишимося спробувати варення,
Щоб я запитав тебе поглядом
І ти відповіла мені любов'ю,
І якщо ми прокинемося, я тобі нагадаю,
Що для мене є тільки ти

Тільки ти, розбивши мені серце,
тільки ти Тільки ти, ти, ти,
Тільки ти Тільки ти, розбивши мені серце,
Тільки ти Тільки ти, ти, ти,
Тільки ти Тільки ти ...
Тільки ти ... Тільки ти ...

Доторкнися до мене ніжно
щоб я відчув, що вибухаю,
І можеш сказати мені,
Що в твоєму розумі тільки я.
Щоб заснули насилу
і на світанку ти сказала моє ім'я
І я в твоєму сні прийду
і скажу, що є тільки ти ...
До світанку залишимося спробувати варення,
Щоб я запитав тебе поглядом
І відповіла мені любов'ю,
І якщо ми прокинемося,
Я тобі нагадаю,
Що для мене є тільки ти.

Приспів
(Номер 1) Number 1

Приспів:
Весь народ ми запалюємо І говоримо. «We are no.1!»
Iu-hu! І ще раз повторюємо: «Ми number 1!»

Попроси один шанс і все.
Багато довести нам хотів.
Зупинив нас, сказав, що
Ми дефектні.
Не думаю, що існують досконалі творіння.
Воюємо і надалі,
За той великий день,
За гучну ідею і
За одне гарне місце під сонцем,
Але якщо день той перетворитися в ніч,
Будемо знати і йти вперед!

8-5, че-тире, 3-2 Чи не для всіх!
Се-м, 9-6-10 Кричим. «We '' '' re number 1!»

Приспів
Я ніколи не перестану говорити на своїй мові (Nu ma las de limba noastra)

Якщо на черговому повороті життя
Нас жорстоко вдарить доля
Ми радше замовкнемо назавжди,
Чим кинемо свій дуже рідна мова.
Так що припиніть мене постійно повчати,
І не кричіть в моє вікно,
Я не зраджу своїх принципів.
Я ніколи не перестану говорити на своїй мові!

Поки буде існувати людство
У цьому галасливому несправедливому світі,
Вічно, абсолютно і люб'язно
Наша мова залишатиметься.

Минулий через історію, без зречення,
Наша мова, як пісня, відбився
Красномовним, величним ретельністю
І мелодійної, тонкої красою.

Тепер, коли моє бажання абсолютно ясно,
Нехай знають навіть закляті вороги:
Я ніколи не припиню говорити на своїй мові,
На своєму красивому румунською мовою
Де б ти не була (Oriunde ai fi)

Я дивився в очі, востаннє
Сльози капали і були такими гіркими.
Ти просила не забувати тебе, відчуваючи, що це останнє літо,
А я говорив: "Така любов не вмирає".
Ми не знали, що це остання ніч,
Коли могли бути так, так близькі.
Я згадую тільки довгі розмови,
Коли ми бачили останню ніч.

Останній погляд залишився в моїй пам'яті,
Останнє розчарування не можу забути.

Приспів:
Де б ти не була, я тебе знайду,
Де б ти не була, я буду любити тебе,
Неважливо, вночі чи вдень, я тебе знайду.
В душі я буду тебе любити. (Ця стрічка не дослівно)
Солодка моя, гірка моя. я тебе знайду.

Щовечора, коли лягаю спати,
Плачу, слухаючи її улюблену пісню,
Оскільки вона дозволяє відчути себе так близько до неї.
Згадую нас і останню ніч,
Останній смак холодних губ,
До сих пір відчуваю гіркота в роті, тремтячи.
Я шукаю тебе уві сні, ночі на проліт,
Як реального примари того останнього літа.

Останній погляд залишився в моїй пам'яті,
Як сон, як казка, расстаял в хмарах.

Вночі або днем ​​я тебе знайду.
Аааа, я тебе люблю, гірка моя, я тебе знайду.

Я буду любити тебе вночі, під небом, повним зірок,
Як в тих снах, в яких я знайшов тебе,
Я обійму тебе, як в ту останню ніч,
Нам буде солодко поруч, коли тебе. знайду.
В хмарах (Printe nori)

Покличу тебе ходити по хмарах,
Щоб бути блискавкою і насолоджуватися цим.
Буду тримати за руку, до світанку,
Світ буде твоїм, я покличу тебе розділити його на двох.

Хочу, аби ти був на хмари, куди-небудь,
Де холодно біля місяця, щоб відчути моє тепло.
Полетимо за любов'ю в чудовому сні
Але ти знову мені скажеш: «Ти всього лише мрійник.»

Будь ласка, любов моя, тільки спробуй,
Дай мені шанс,
І ти побачиш, що ми вже не будемо плакати.
Я знайшов місце на хмарах,
Хочу тебе туди покликати.