Лопе де Вега

Цитати з комедії Лопе де Вега "Собака на сіні" (El perro del hortelano), 1618
Переклад з іспанської: М. Лозинський

У вас не повинна народжувати туги
Ошатно-струнка персона,
Коли вона на вас з балкона
Дивиться, Вмостившись на каблучки
Все це так, архітектура.
Один мудрець вчив народ,
Що половиною всіх красот
Кравцем зобов'язана натура. - (Трістан, лакей Теодоро)

чужий секрет
Болісніше всіх нещасть. - (Анарда, служниця Діани)

Почуття - це хижий звір,
Вчепився кігтями в розум. - (Трістан, лакей Теодоро)

Чужим добром неважко спокуситися. - (Діана, графиня де Бельфлор)

Хто любить слідом чужий любові, той жадібний,
У ньому заздрістю запалено серцевий запал;
Хто сам собі блаженство не обіцяв,
До чужому щастю залишається хладен. - (Теодоро, секретар Діани)

Слугу не терплять, якщо він
Кой в чому досконаліші пана. - (Теодоро, секретар Діани)

Любов'ю образити не можна,
Хто б не був той, хто марить щастям;
Нас ображають безчестя. - (Діана Теодоро)

Любов - небезпечна дорога.
Ми пам'ятаємо участь Фаетона
І крил Ікара марний помах:
Один на золотих конях
З крутого скинутий небосхилу.
Іншого сонце обпалило
І скинуло на морське дно. - (Теодоро Діані)

Любов - завзятість до кінця;
Шукаючи вниманья знатної дами,
Старанні будьте й уперті:
Чи не камені - жіночі серця. - (Діана, графиня де Бельфлор, Теодоро)

Коли ти разом з ким на службі,
Не вір його серцевої дружбу:
Все в цій дружбі - брехня і лестощі. - (Марсела, служниця Діани)

бувають руки,
Як образки в Господньому храмі:
Їх відпускають, притулившись. - (Діана Теодоро)

Ну що за ввічлива грубість!
Крізь плащ руки не пропонують.
Поспішаючи до впав на допомогу,
Обмотувати її шовками -
Чи не краще, ніж рядитися в панцир,
Коли ваш друг потрапив в засідку:
Поки прийдете - він убитий.
Разом із тим і я вважаю гидким
З ввічливості кутати руку,
Як це велено манірністю;
Рука, коли вона чесна,
Ні перед ким особи не ховає. - (Діана Теодоро)

Схожі статті