Лексичні кальки - агентство перекладів lingvotech

Бюро перекладів «Лінгвотек» може по праву вважатися міжнародним. За 12 років роботи ми виконали більше 50000 перекладацьких замовлень як для корпоративних, так і для приватних клієнтів. Ми цінуємо нашу репутацію, тому максимальну увагу приділяємо якості виконуваних нами перекладів. Ми співпрацюємо тільки з досвідченими кваліфікованими перекладачами. Штат нашої компанії налічує 30 постійних перекладачів і більше 1000 вузькоспеціалізованих фахівців. Охоплення мов з якими ми працюємо по-справжньому вражає: 285 основних мовних пар. Основні мови:







Найбільш растространенние тематики / затребувані лінгвістичні послуги:

Більше 500 клієнтів по всій Росії рекомендують нас як надійних партнерів:

Ми пропонуємо найкращі на російському ринку перекладацькі послуги
по співвідношенню вартості і якості

Завантажити комерційну пропозицію

Розрахувати вартість перекладу тексту

Запросити нас
на тендер

Агентство перекладів «Лінгвотек» знімає мовні бар'єри. Ми з ентузіазмом беремося за виконання тестових перекладів, а будь-яку консультацію про переведення та правове оформлення документів Ви можете отримати звернувшись до нас будь-яким зручним для Вас чином:

Свяжітесть з нами


РФ, м.Москва, вул. Бутлерова, д 17 метро Калузька







* Уточнюйте у менеджера

Переваги нашого агентства:

гнучкість і комплексний підхід

найвищу якість перекладацьких послуг

бездоганне дотримання термінів

Центр перекладів Лінгвотек - це Краще в Центральній Росії бюро перекладів по співвідношенню ціна-якість!

Розрізняють два типи лексичних калік. власне лексичні (або точніше -лексіко-словотвірні) та лексико-семантичні.

Дану тему допоможе вивчило бюро перекладів.

Власне лексична калька


Власне лексичної калькою називається слово. утворене за допомогою буквального перекладу на російську мову кожної із значущих частин (приставки. кореня. суфіксів і так далі), тобто шляхом точного копіювання та способу утворення і значення. Тому кальки подібного роду називаються ще й словотворчими.
Лексичними кальками з латинської або грецької є багато термінів, наприклад лінгвістичні: вигук. наріччя і так далі, а також інші слова: добробут, життєпис, самодержець, надлюдина і інші.

Лексико-словотвірні калькування використовується при запозиченні слів з грецької, латинської, німецької, французької, іноді тюркських мов.


Семантичними (або лексико-семантичними) кальками називаються слова, в яких запозиченим є значення. Наприклад, чіпати в значенні «викликати співчуття»; правило в значенні «зразок, норма» та інші.

Лексико-семантичні кальки виникають на основі слів різних мов, але частіше за все на базі французької мови.

розгорнути згорнути ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО

Співпрацювати з нами
Ми пропонуємо щедрі умови винагороди наших партнерів - значну комісію від вартості замовлень за наведеними Вами клієнтам.

Для обговорення умов співпраці, будь ласка, зверніться до нас

Ви також можете безкоштовно запросити фахівця з партнерським відносинам до Вас в офіс


РФ, м.Москва, вул. Бутлерова, д 17 метро Калузька