1.Тема заняття: «Введення в клінічну термінологію. Загальні поняття термінологічного словотворення »
Клінічна термінологія (грец. Klinike - догляд за лежачими хворими) - це самий великий розділ медичної термінології. Вона включає терміни ряду клінічних дисциплін різних спеціальностей: терапії, хірургії, неврології, психіатрії, гінекології, офтальмології та інших, тобто то, що необхідно знати лікарю.
Під поняттям «клінічна термінологія» мається на увазі великий комплекс ряду термінологій того розділу медико-біологічних знань, який включає весь коло питань, що відносяться до хворого організму. Цей розділ зазвичай називають патологією (грец. Pathos - страждання, хвороба + logos - наука, вчення). У ньому насамперед вивчається клініка хвороби, тобто її симптоми і прояви, порушення фізіологічних функцій, структурні зміни органів і тканин, а також лікування і профілактика.
Ємність і лаконічність латинської та грецької мов дозволяють в одному слові об'єднати те, що в російській мові доводиться переводити декількома, наприклад stomatitis, itidis f - запалення слизової оболонки порожнини рота; cholecystoscopia, ae f - огляд внутрішніх стінок жовчного міхура.
Розрізняють афіксальних і кореневі терміноелементи.
Афіксальних ТЕ - це приставки або суфікси, які по своїй інформативності часто рівні кореневих ТЕ, наприклад dys- - розлад, порушення будь-якої функції (dyspepsia, ae f - розлад травлення); itis, itidis - запалення (mastitis, itidis f - мастит, запалення молочної залози). Як приставок можуть вживатися також прикметники і числівники, наприклад monophobia, ae f - боязнь самотності; homogenus, a, um - гомогенний, однорідний.
Кореневі ТЕ - це коріння або основи грецьких (іноді і латинських) іменників і прикметників. Вони можуть бути присутніми на початку, середині і наприкінці слова, наприклад splenomegalia, ae f і megalosplenia, ae f - збільшення селезінки; haemostasis, is f - припинення кровотечі; anaemia, ae f - недокрів'я.
Деякі слова, що мають самостійне значення, можуть вживатися як кінцеві терміноелементи: ptosis, is f - птоз, опущення верхньої повіки; gastroptosis, is f - гастроптоз, опущення шлунка; necrosis, is f - некроз, відмирання тканини або органу; osteonecrosis, is f- остеонекроз, омертвіння ділянки кістки.
Поряд зі словами грецького походження клінічна термінологія містить терміни латинського походження, наприклад resectio, onis f - видалення частини органу; cancer, cri m - рак і ін. Крім того, існують терміни-гібриди, тобто такі слова, які складаються з латинських і грецьких ТЕ, наприклад dysfunctio, onis f - порушення функції; tonsillitis, itidis f - запалення піднебінних мигдалин.
Складні слова утворюються шляхом додавання двох або декількох коренів. Грецьке коріння в складних словах з'єднуються зазвичай гласним -про- або без нього: gastr-o-scopia - гастроскопія, огляд слизової оболонки шлунка за допомогою гастроскопа; tachy-cardia - тахікардія, збільшення частоти серцевих скорочень.
наука про лікування внутрішніх хвороб
* Терміноелемент amygdal- вживається в анатомічної термінології, а в клінічній термінології застосовується ТЕ tonsill- (лат. Tonsilla, ae f - мигдалина), наприклад tonsillitis, itidis f - тонзиліт, запалення піднебінних мигдалин.
** ТЕ kerat- вказує також на процеси зроговіння шкіри, наприклад keratoma, atis n - кератома, доброякісне новоутворення шкіри з надлишковим зроговінням.
*** glandula thyroidea - анатомічне назва щитовидної залози. Від нього утворюються деякі клінічні терміни, наприклад hyperthyreosis, is f - гіпертиреоз, підвищена функція щитовидної залози. Struma, ae f - зоб, збільшена щитоподібна залоза внаслідок нестачі йоду. Звідси strumitis, itidis f - струміт, запалення збільшеною в зв'язку з зобом щитовидної залози.
6. Заняття для з'ясування теми заняття, методики виду діяльності (тести, ситуаційні задачі без еталонів відповідей).
Питання для самопідготовки:
2. Види морфем. Словотворчі афікси.
3. Виробляють і похідні слова (основи).
4. Способи словотворення, що застосовуються в медичних термінах.
Тестові завдання по темі.
1. Виділіть терміноелементи, загальні для кожної групи слів. Вкажіть значення термінів:
1) cystographia 2) cholecystographia
3) tonsillectomia 4) spondylopathia
2. Утворіть терміни з даними терміноелементами. Дайте дефініції отриманих термінів:
physi- (-therapia, -logus, -logia)
phleb- (-tomia, -graphia, -gramma)
gynaec- (-logia, -logus)
-therapia (hydr-, physi-)
-tomia (aden-, colp-, myel-)
3. Проаналізуйте терміни по їх складу, оь'ясніте значення:
cytologia, mammographia, adenocytus, cholecystectomia, keratotomia, biologus, pathologia, myelocytus, dacryocystectomia, chimiotherapia.
4. Напишіть такі терміни латинською мовою:
миелография, гінекологія, флеботомія, мастопатія, фізіолог, холецистектомія, гідротерапія, спонділопатія.
5. Утворіть терміни з наступним значенням:
видалення аденоїдів; часткове видалення мигдаликів; наука про нормальних життєвих процесах в організмі; залозиста клітина передньої долі гіпофіза; розсічення спинного мозку; рентгенівський знімок сечового міхура.
Ситуаційні завдання по темі
Знайдіть відповідності в греко-латинських дублетах, назвіть відомі вам терміни, утворені з їх допомогою.