GrafSeth. Ну, тут його підносять, як щось середнього роду. Все одно, що сказати: "обійми своє це" або "обійми своє тварина". Написали люди, які теж чомусь вважають, що це Коте. У зв'язку з чим пропоную все ж називати як кому завгодно. Бо з різних сторін звучить смішно і так і так :) Але, все одно як бе правильніше писати все ж "Коте", а не "Коте". Цікаво, до речі, дізнатися, як в зв'язку з цим люди вимовляють слово "пёсе"? "ПЁсе" або "пёсЕ"? Судячи з логіки більшість має вимовляти "пёсЕ" =) Обійміть своє пёсЕ! =)
id3000. в російській мові завжди наголос ставиться на е, якщо вона в слові є
prihlop_sp. Дякуємо. Але ж "синім" плювати як по-російськи говорити. Ось і кажуть "Коте". Стало бути і "пёсЕ".
prihlop_sp. але ж в слові Коте не т букви е :)
GrafSeth. Але звучить якось ебануться.
GrafSeth. Так і немає слова "Коте" =) Чому "коте" потрібно вимовляти неправильно, а "пёсе" - правильно. ) Чому в одному місці ви за неправильну вимову, а в іншому за правильне. ) Тому що вам так подобається і звично, ось і все :)
id3000. да мені пох :) мені обидва вимови не подобаються, але зараз я в хорошому настрої, та й мотиватор кумедний :)
я взагалі кажу "кошак" або "кішка" :)
GrafSeth. Я в житті теж так само вимовляю. Але коли в інеті бачу "коте", то смішно стає :) Відразу згадується кіт з поп-корном в різних варіаціях :)))
Відповісти на аргумент
ніколи не думала, що можна говорить Коте.
це як вишукане щось. типу "фрікасе"
і постановка наголоси на Е підкреслює відміну від звичайного "кіт"
biko. Нихрена це не вишукано. Дуже навіть тупо звучить.
not_ephiop. Підтримую! Я навіть сьогодні, їдучи на роботу, помітив банер з цукерками "Cóte d'Or". Там так і було зазначено наголос на "о" ツ
id3000. У французькій мові половина букв на кінці слів не читається. Але це не наголос.
Jarkko. Ех, ну, навіщо ти все розповів? =)
id3000. Вимовляється просто "кіт д'ор". А так наголос завжди на останньому складі, як у всіх романських мовах.
Jarkko. Просто знищив весь мій аргумент ツ. Але ж хтось міг і задуматися, так передумати, дізнавшись що цукерки так називаються ツ
Jarkko. Вбивця тонкої іронії та іскрометного гумору детектед.
not_ephiop. ага точняк. Я постійно говорив Коте, а потім один мені в реалі Коте видалю. Фіг знає чому, але мене це так розлютило :)
Jarkko. прям таки у всіх.
Jarkko. Обощая і називати романських мов тільки французький. наприклад італійську мову, до відома, він романської групи. там є слова з удаеніем на останній склад і воно позначається графічно в інших же словах наголос нефиксированное
Відповісти на аргумент
id3000. Взагалі, звідки пішла манера говорити "коте". Начебто з демотиваторів, а там майже всюди пишуть Коте)
Slavikuz. "Коте" - це кіт з упячкіного сайту. Просто потім кому не лінь почали перекручувати слово далі. Тому що спочатку в цьому слові не вказується де правильніше ставити наголос. Ось і читають все кому як здається правильно.
id3000. 2Slavikuz: припустимо ти перший раз побачив варіант Коте, ти б його вважав вірним? то, що написано Коте ще не означає, що це істина в останній інстанції.
Відповісти на аргумент
Я за Коте, так як до недавнього часу навіть і не думав, що є альтернативне звучання цього слова.
Судячи з усього, варіант з ударної Е виграє бо у деяких людей є асоціація з грузинським ім'ям Коте, в якому наголос ставиться на останній склад.
Другою причиною бачиться той факт, що ми не настільки часто чуємо слово "кіт", скільки похідні від нього "кота", "коту". А в цих словах Про ударна, проводиться перенесення наголоси на останній склад. І поява в слові "кіт" останньої Е викликає у багатьох людей цілком логічне бажання перенести в двухслоговом слові наголос на букву Е. Воть.
Відповісти на аргумент