Karfreitag (страсна п'ятниця), німецьку мову - день за днем

Karfreitag (страсна п'ятниця), німецьку мову - день за днем
Цей день присвячений спогадам про розп'яття Ісуса Христа, зняттю його тіла з хреста і поховання. У Велику п'ятницю в католицькій церкві проходить богослужіння Хресної дороги. А о 15 годині, в час смерті Ісуса, починається особливе богослужіння Страстей Господніх. В знак скорботи за Спасителем під час служби не використовуються музичні інструменти і дзвін дзвонів, з вівтаря забираються всі прикраси, а священик одягнений в одяг червоного кольору.

Велика п'ятниця - день суворого посту і заборони на розважальні заходи. Цей день є в Німеччині вихідним.

Німецькі народні прикмети:

  • Wenn es an Karfreitag regnet, gibt es den ganzen Sommer über große Trockenheit. (Якщо на Страсну п'ятницю йде дощ, то влітку буде посуха.)
  • Wie der Wind ist am Karfreitag, wird er sein das ganze Jahr. (Який вітер дме на Страсну п'ятницю, таким він буде цілий рік.)
  • Am Karfreitag trauert die Sonne bis drei Uhr nachmittags. (У Страсну п'ятницю сонце горює до 15 годин.)
  • Karfreitag Sonnenschein bringt uns reiche Ernte ein. (Сонце в Страсну п'ятницю приносить багатий урожай.)
  • Wenn ein Karfreitag Regen war, folgt trocknes, aber fruchtbares Jahr. (Якщо на Страсну п'ятницю був дощ, то рік буде сухим, але родючим.)

Karfreitags Krone. Heldenkönig! Einsames Haupt.
Verstoßen. Erheben
Die feige Flucht verdammender Hände.
Ein suchender führender Quell.
Wenn ich erhöht sein werde, will ich alle zu mir ziehen.
Und die Welt, die schwere Welt, die leichtsinnschwere Welt,
Fast schon oben, reißt ab, eine Wunde reißt auf,
Der Seele, Wunde des Leibes, Wunde des Todes:
Vater verzeihe ihnen, sie wissen nicht, was sie tun.
Zum schmerzlichen Hohn der Dornenkrone
Fallen kühlende Tropfen fühlender Größe.
Dem bedeutenden, einsamen Menschen an seinem Tage nahe sei,
So ist stiller Freitag, so ist Ostern
Trauerhelles Opferglück.
Abschiednehmendes Wiedersehn.

Peter Hille (1854 - 1904)