Скажіть "gomawo." [1] Це найпростіший спосіб подякувати кого-то, наприклад, одного.
- Gomawo також може вимовлятися як "komawo."
- Говорити це слово можна тільки хорошим знайомим, друзям і близьким. Якщо ви скористаєтеся цим словом на офіційному прийомі, на співбесіді або в зверненні до старшого людині, то скривдите співрозмовника.
- Більш ввічливе вираз подяки це той же "gomawo" з додаванням "yo" (요) в кінці - воно вимовляється як ЙО. Але це не саме ввічливе звернення. Його можна використовувати з друзями та однокласниками. [2]
- Вимовляється це слово як гомава. Перша буква в цьому корейському слові - буква "g" повинна звучати дуже м'яко, майже як звук "до".
- На корейському це записується таким чином 고마워.
Скажіть "kam sa hae yo." Це ще один спосіб подякувати близьких людей і друзів.
- Додавання в кінці yo (요) робить звернення більш ввічливим. У будь-якому випадку, використовувати цей вислів у формальній обстановці не рекомендується.
- Вимовляється ця фраза так: Кем са хе йо. Звук "k" вимовляється як щось середнє між До і Г, тверде К.
- Пишеться це так: 감사 해요.
Щоб ввічливо відмовитися, скажіть "aniyo, kwenchanayo." Це приблизно означає "ні, дякую". Цю фразу можна використовувати в будь-якій ситуації.
- Більш дослівний переклад цієї фрази: "Спасибі, але все добре."
- Вимовляється так: еньо, куенцанайо. "
- На корейському це пишеться так: 아니오, 괜찮아요.
Правити Метод 2 з 4:
ввічлива форма
Скажіть "gomapseumnida." [3] Це більш ввічливе звернення. Ця фраза використовується, щоб подякувати начальника, старшого людини або просто незнайомця.
- Ця фраза використовується в формальних ситуаціях, але це не саме формальне звернення. Фразу можна використовувати, щоб дякувати вчителів, батьків, старших. Але для того, щоб висловити найбільшу ступінь вдячності і поваги до людини, її мало.
- Можна використовувати це слово з незнайомими людьми. Особливо, якщо вони старше вас.
- Цією фразою можна подякувати інструктора, суперника в грі, співробітника. [4]
- Вимовляється так: комепсіубніда. Звук До на початку фрази твердий і вимовляється майже як Г.
- За корейськи фраза пишеться ось так: 고맙습니다.
Висловіть свою вдячність, сказавши "kamsahamnida." Це перекладається як "велике спасибі". Цю фразу можна використовувати в будь-якої формальної ситуації або в розмові зі старшими.
- Якщо ви хочете висловити найвищу ступінь поваги, використовуйте цю фразу. Наприклад, в розмові зі старшими людьми, особливо родичами, начальником, на офіційній зустрічі і т.д.
- Ця фраза часто використовується інструкторами по Тейквондо.
- Вимовляється так: камсайамніда. Звук "k" тут твердий.
- За корейськи пишеться так: 감사 합니다.
- Щоб висловити найвищу ступінь подяки, скажіть "daedanhi gamsahamnida." Daedanhi (대단히) -проізносітся тайедені. Перший звук Т дуже твердий, щось середнє між Т і Д. [5]
- Велику подяку можна виразити також додавши "nŏmu" (너무) -проізносітся як ному а початку фрази. Nŏmu значить "дуже".