Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Maus (мишка)
Вимовляється: "маус". Сама по собі миша - не найприємніше тварина. Вона створює багато шуму і переносить інфекцію. Причому зловити цього гризуна жахливо важко. Проте, в Німеччині саме мишкою часто нарікають один одного як свіжоспечені закохані, так і подружжя зі стажем. Мишкою або мишеням (Mäuschen, Mausi - "мойсхен", "МАУЗЕ") німці також дуже люблять називати маленьких дітей.
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Hase (заєць)
Вимовляється: "хазе". Хто-хто, а зайці набагато симпатичніше, ніж миші. До слова, в 1912 році їх навіть виключили із загону гризунів, включивши в самостійний загін зайцеобразних. Не кажучи вже, що заєць - у багатьох культурах символ, скажімо так, плодючості. Як правило, в Німеччині зайчиком (Hasi, Häschen - "Хазі", "хезхен") називають жінки чоловіків.
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Bärchen (ведмежа)
Вимовляється: "Берха". Ясна річ, жінку ведмежам краще не називати. Так представниці прекрасної статі ласкаво називають героїв свого роману - особливо тих, хто є володарем рослинності на тілі і невеликого затишного животика.
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Mausebär ( "мишка-ведмідь")
Вимовляється: "маузе-бер". "Мишемедведь" - це чисто німецьке винахід. Логіці словотвір не піддається, оскільки абсолютно незрозуміло, як можна поєднувати миша з ведмедем. Та й як реагувати, якщо вас так назвали - теж питання. Але, як то кажуть, слова з пісні не викинеш ...
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Schnecke (равлик)
Вимовляється: "Шнек". Ще менш приємно, ніж "мишка-ведмідь", звучить "равлик". Як тільки можна радіти подібному прізвисько! Адже все равлики такі слизькі, липкі, неповороткі. До речі, дівчата, будьте пильні: якщо хлопець називає вас Улиточки, це означає, він прагне дізнатися, що ховається у вас "під черепашкою".
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Schnucki (точного перекладу немає)
Вимовляється: "Шнук". Слово може бути похідним і від "равлики" (Schnecke), і від "ягнятко" (Schnuckelchen). Як би там не було, точного перекладу слова "Schnucki" на російську мову немає. Але факт залишається фактом: німці жахливо радіють, коли їх так називають. Можете перевірити на практиці!
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Perle (перлинка)
Вимовляється: "перли". Таке пестливе ім'я поширене аж ніяк не у всій Німеччині. Їм називають своїх улюблених лише жителі Рурської області - одного з промислових центрів країни. Чому там віддають перевагу такому прізвисько, ніхто пояснити не може.
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Liebling (люба, миленок)
Вимовляється: "Ліблінг". У більшості випадків таке звернення перекладається як "мила", "мілёнок". Хоча слово "Liebling" може бути використано і в якості приставки, наприклад - "Lieblingsbuch" означає "улюблена книга".
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Süsse, Süsser (солоденька, солоденький)
Вимовляється: "зюсе", "зюсер". Ким відчуває себе людина, коли його називають солоденьким? У будь-якому разі, не мишею або равликом. "Солоденького" німці називають своїх других половинок з приводу і без приводу. Це одне з найпоширеніших в Німеччині пестливих звернень.
Як назвати улюблених по-німецьки: наш топ-10 пестливих імен
Schatz (скарб)
Вимовляється: "Шац". На сьогоднішній день це найпоширеніша в Німеччині пестливе звернення. І якщо, закохавшись в німця, ви так його назвете, то точно не промахнетеся. Існують і різновиди даного імені - "Schatzi", "Schätzchen", "Schätzlein".