Як читати візу в китай зразок заповнення і розшифровка

Багато дані вам знадобляться для заповнення імміграційної картки. Їх потрібно переписувати саме звідси.

Як читати візу в китай зразок заповнення і розшифровка

На фото праворуч ви бачите фото візи в Китай з паспорта вашого покірного слуги. Натисніть на фото, щоб збільшити зображення.

Наступним кроком розглянемо інформацію про кількість відвідувань (2). У нашому випадку це одноразова віза. Тут можуть стояти цифри "1", "2" або буква "M" в разі мультивізи. Зверніть увагу на спосіб гасіння, цифру просто закреслюють ручкою. Букву "М" ніколи не закреслюють. Якщо у вас дворазова віза, то при першому відвідуванні ставлять галочку і пишуть якісь символи, зрозуміти сенс яких складно, або ставлять поруч з галочкою цифру "1" в гуртку.

Дата видачі візи (4). Та дата, коли документ був вклеєний в ваш закордонний паспорт.

Максимальна тривалість перебування в Китаї за візою (5) показує, скільки днів ви можете перебувати в "піднебесної". У нашому випадку це 30 днів, і для туристичної поїздки це максимальний термін. Візу можна продовжувати в імміграційній службі КНР, але роблять вони це дуже неохоче. Для інших типів віз ця цифра може досягати 180 днів.

Дуже цікава наступна запис. Це місце отримання документа (6). і тут пишеться назва міста тільки на китайській мові. На моїй візі написано "Москва". Нижче ви знайдете таблицю з назвами міст по-китайськи.

Багато запитають, а навіщо потрібно знати місто отримання та дивитися його в візі? З точки зору китайської влади це важливо, і місто отримання потрібно писати в імміграційній картці. У багатьох туристів це викликає труднощі, тому ми так детально все розшифровуємо.

Наступна графа могла б потрапити в репертуар концертів Михайла Задорнова, він як раз любить такі казуси. Повне ім'я (7). і після пишуть прізвище та першу букву імені володаря документа. Чи не таке воно і повне виходить.

Дата народження (8) і номер паспорта (9) власника візи. Номер паспорта ми затерли, думаємо, що для читачів це зайва інформація.

І дуже важливий момент - це номер візи (10). Він обов'язково потрібен для заповнення вже згаданої нами імміграційної картки. Його потрібно переписувати саме з верхньої частини документа.

Також у візі є графа "Remarks", що перекладається як "позначки". Ми ніколи не бачили, щоб в неї хтось щось писав. Не дивуйтеся, це поле буде порожнім.

Як читати візу в китай зразок заповнення і розшифровка

Тепер перейдемо до штампів про прибуття та відбуття з Китаю. З них також можна підкреслити багато всього цікавого.

На жаль, для цього потрібно знати китайські ієрогліфи. Чи не турбуйтеся, ми переведемо головні написи.

На фото праворуч штампи. Натисніть на зображення, щоб збільшити його.

Нагорі ви бачите напис латинськими буквами "CHINA" і по-китайськи написано "китайський кордон", переклад дослівний.

Дата перетину кордону Китаю (1) показує, якого числа ви в'їхали і відбули з Китаю.

Відмітка в'їзду або виїзду (2). Це ієрогліф в дужках може бути схожий на грецьку букву лямбда, це по-китайськи перекладається як "вхід", або бути схожим на два тризуба один над одним - це перекладається як "вихід".

Щоб було зрозуміліше, дивіться таблицю зліва. Ці символи переводяться скоріше більш загально, ніж ми сказали, вони означають "в" і "з".

З цим знанням вам буде простіше орієнтуватися в Китаї, по крайней мере, два ієрогліфа ви вже знаєте.

Місце перетину кордону (3). У нашому випадку це аеропорт Пудонг в Шанхаї. Найбільш значимі аеропорти по-китайськи ви знайдете в таблиці нижче.

Аеропорт Пудонг (Шанхай)

Аеропорт Beijing Capital (Пекін)

Аеропорт Байюнь (Гуаньчжоу)

У штампі є ще різні цифри, але це нам не особливо цікаво, так як це номер митного поста, що поставив вам цю печатку.

Додаток 1. Типи віз в Китай і їх буквені позначення.

Схожі статті