Історія слів чемодан, саквояж, рюкзак, клатч

Історія слів чемодан, саквояж, рюкзак, клатч

Походження назв історія слів:

Поняття "чемодан" (від перс. "Dzanedan") увійшло в російську мову в XVI столітті і означало легкий скриню для зберігання і перевезення речей.

З XVIII століття великі м'які сумки стали називатися баулами (від лат. "Bajulus" - носій).

Назва "саквояж" (від фран. "Sac de woyage" - сумка для подорожей) увійшло в побут у середині XIX століття. Так називали шкіряні сумки на рамковому замку, призначені для поїздок.

Слово "рюкзак" (від нім. "Rucksack" - заспинний мішок) з'явилося в російській мові в кінці XVII століття. Спочатку використовувався як частина військової амуніції. Як елемент громадянського костюма набув поширення до середини 20-х років минулого століття.

На Русі традиційно користувалися плетеними заплічними коробами, які називалися туес.

М'які заплічні мішки на затягуванні називалися кісамі. Надалі невеликі мішечки схожою конструкції стали називатися кисетами.

Слово "папка" (від нім. "Pappe" - картон) з'явилося в російській мові в XIX столітті. Спочатку позначало складений навпіл аркуш картону для зберігання паперів і листів.

Дипломат - (фран.) "Diplomate", що походить від латинського "diploma" - лист, лист, складений удвічі. У значенні "невеликий жорсткий чемоданчик для документів" стало використовуватися в кінці 60-х років XX століття.

Поступово на зміну назвою "дипломат" приходить англійське слово "кейс" (коробка, футляр, чохол), яке зазнало втрат відповідну даному випадку приставку "attache" (від англ. "Attache-case" - плоский чемоданчик для паперів).

Клатч (від англійського «to clutch» - хапати) - невелика сумочка без ручок.

Шкіргалантерейна фабрика "Сумка / Sumkov" це російський виробник жіночих і чоловічих сумок з натуральної шкіри.
Шкіргалантерейна фабрика "Сумка / Sumkov" пропонує до продукцію власного виробництва - жіночі шкіряні сумки і шкіргалантерейних продукцію від виробника, великим і дрібним оптом.