Фрази на китайській мові які повинен знати кожен іноземець

І ось ми знову з вами зустрілися!

Сьогодні ми вивчимо з вами кілька фраз, без яких ну ніяк не обійтися, якщо ви вирішили вивчати китайську мову. Вони обов'язково стануть в нагоді вам при першій поїздці до Китаю, тому повинні бути у вашому словниковому запасі.

Отже, приготуйтеся, ми починаємо!

谢谢 [xièxiè] - спасибі

Назвіться, будь що ви заблукали, блукаючи по вуличках Китаю. Як же вам дізнатися як пройти до потрібного місця? Ви можете запитати молодих людей, які напевно скористаються картою 百度, а можете запитати і більш старше покоління, яке, як правило краще орієнтується, ніж молодь. І ось, вам підказали дорогу. Як же ви можете віддячити людині, яка вам допоміг? Все просто. Просто скажіть йому "谢谢".

Це більш універсальний варіант. Дуже часто, перебуваючи в китайському оточенні, ви можете зустріти дещо інші слова подяки:

很 感谢 你! - це вже більш формальна подяку.

对不起 [duìbùqǐ] - вибачте

Ви перебуваєте в переповненому людьми автобусі (повірте, так в Китаї буває дуже часто). І ви абсолютно випадково (а може і ні J) наступили на ногу біля стоїть людини. Китайці зазвичай рідко обурюються або починають лаятися через таких дрібниць, але ось косого погляду вам навряд чи уникнути. І ось саме в такі моменти, коли ви винні, ви можете принести свої вибачення сказавши: 对不起

抱歉 [bàoqiàn] - приношу свої вибачення

不好意思 [bù hǎoyìsi] - вибачте

多少 钱 [duōshǎo qián] - скільки коштує?

Сама потрібна фраза, якщо ви вирішили зробити покупку. Ну тут я думаю все зрозуміло. Єдине, що можна додати, якщо ви не знаєте як по китайськи буде та чи інша річ, то можете або просто вказати пальцем і сказати «多少 钱?», Або сказати 这个 多少 钱 [zhège duōshǎo qián] - Скільки це коштує?

А ось кілька прикладів того, що ви можете запитати:

这支 笔 多少 钱? [Zhè zhī bǐ duōshǎo qián] - Скільки коштує ця ручка?

门票 多少 钱? [Ménpiào duōshǎo qián] - Скільки коштує вхідний квиток?

这 本书 多少 钱? [Zhè běn shū duōshǎo qián] - Скільки коштує ця книга?

... 怎么 走? [Zěnme zǒu] - як пройти до ....?

Знадобиться вам, якщо ви не знаєте як дістатися до потрібного місця. Просто перед словами 怎么 走 вставте назву потрібного вам місця, як зроблено це нижче:

地铁 站 怎么 走? [Dìtiě zhàn zěnme zǒu] - Як пройти до станції метро?

警察局 怎么 走? [Jǐngchá jú zěnme zǒu] - Як пройти до поліцейської дільниці?

公交 车站 怎么 走? [Gōngjiāo chē zhàn zěnme zǒu] - Як пройти до автобусної зупинки?

你 慢 点 说 [nǐ màn diǎn shuō] - говоріть повільніше

Якщо ви не можете зрозуміти, що говорить китаєць через те, що він говорить занадто швидко, то можете попросити його говорити по повільніше.

你 会 说 英语 吗? [Nǐ huì shuō yīngyǔ ma] - Ви можете говорити англійською?

Ви в Китаї, а ваш китайський на нулі? Не біда. Можливо ваш англійський на досить хорошому рівні. У такому випадку, ви можете запитати у співрозмовника, чи володіє він англійською. І якщо відповідь буде позитивною, то можете продовжувати бесіду англійською мовою.

我 迷路 了 [wǒ mílùle] - я заблукав

Після цієї фрази ви можете вставити фразу номер 4, щоб нарешті знайти правильну дорогу.

请问 [qǐngwèn] - дозвольте запитати, вибачте (можна запитати)

Для того, щоб не здатися невихованим лаоваем, які приїхали в Піднебесну, перед питанням додаємо дане словосполучення. А ось і приклади:

请问, 警察局 怎么 走? [Qǐngwèn, jǐngchá jú zěnme zǒu] - Дозвольте запитати, як пройти до поліцейської дільниці?

请问, 门票 多少 钱? [Qǐngwèn, ménpiào duōshǎo qián] - Дозвольте запитати, скільки коштує вхідний квиток?

请问, 公交 车站 怎么 走? [Qǐngwèn, gōngjiāo chē zhàn zěnme zǒu] - Дозвольте запитати, як пройти до автобусної зупинки?

Хочете отримувати свіжі статті?

Схожі статті