[Ред] Le capitaine Roland
Водевіль Le capitaine Roland - в російській перекладі «Капітан Ролан» - був створений в 1834 році трьома відомими паризькими драматургами-водевіліст: Девержі справжнє ім'я якого Арман Шапо (Armand-Sacré Chapeau dit Desvergers), Ш. варені (Charles Vаrin) і Е. Монне (Édouard Monnais) [1] [2].
[Ред] Дійові особи
- Капітан Ролан (Le capitaine Roland)
- Ноден, старий учитель (Naudin)
- Фрейтаг, коханий Нансі (Freytag)
- Габріель, сирота в будинку Нодена, колись врятована капітаном (Gabrielle)
- Ненсі, племінниця Нодена (Nancy)
Дія відбувається в Лотербур (французьке місто на кордоні з Німеччиною).
[Ред] Сюжет
Читати водевіль Le capitaine Roland французькою мовою.
[Ред] Паризька прем'єра
[Ред] Публікація
[Ред] Переклад на російську мову
Одним з таких російських перекладачів-водевіліст був Федір Олексійович Коні. Сюжет п'єси «Капітан Ролан» йому сподобався, і він узявся за його переклад на російську мову для імператорської трупи.
Ф. А. Коні не став переробляти водевіль під російський побут, а залишив дію тим, що відбувається у Франції, але з якоїсь примхи перезвал по-своєму деяких персонажів: французький Ноден отримав ім'я Лерман, а його племінниця Нансі стала зватися Лоретою [5]. До загального сюжет ці зміни особливих поворотів не внесли.
Свій переклад Ф. А. Коні назвав «Дівчина-гусар».
Заговорили по-російськи персонажі володіли яскравими характерами і вели діалоги весело і дотепно [6]. не завжди дотримуючись точності французького тексту, плюс до цього Ф. А. Коні забезпечив їх витонченими пісеньками-куплетами власне твори. Так в 1836 році з'явилася цілком російська п'єса «Дівчина-гусар» драматурга Ф. А. Коні [5] [6].
Смішна невибаглива історія в обробці Ф. А. Коні була прийнята для постановки в імператорських театрах.
В. Н. Асенкова в ролі Габріелі. «Дівчина-гусар» Ф. Коні
Навряд чи французькі драматурги взагалі знали про драмі їхнього дітища.
[Ред] Російська прем'єра
Смішний сюжет водевілю відразу був оцінений глядачами, і водевіль надовго залишився в репертуарі Петербурзької імператорської трупи.
[Ред] Наступні постановки
За подальшими постановками справа не стало.
З тих пір постановок водевілю «Дівчина-гусар» пройшло в Росії чимало. Він користувався величезним успіхом протягом багатьох років, увійшовши в російську класику [5].
Водевіль «Дівчина-гусар» визнаний нестаріючим. І понині він продовжує своє життя на сценах.