Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

All you need is love. and a cat

1) ім'я. батькові в given name вказувати чи ні? - Я не знаю точно як в російських закордонний паспорти (і який формат), але там по батькові не повинно бути в принципі. У вас в паспорті в імені написано ім'я-по батькові? 0.о Якщо на англійською тільки ім'я, то пишіть ім'я
По батькові буде middle name
НІ. Це розповсюджена помилка наших туристів і не тільки. Middle name - це не по-батькові!
Пропускайте. Чи не відноситься це до вас, якщо вам не дали при народженні саме друге ім'я, що навряд чи, з огляду на формат

3) пункт passport book number. це взагалі що і як? - це спец паспорт книга, а не паспорт. пропускайте, якщо є пункт, крім цього, номер закордонного паспорта.

Meowie. в паспорті в пункті given name написано ім'я та по батькові по-російськи, але тільки ім'я по-англійськи. вже вирішила вказати тільки ім'я, спасибі.

H.K. Farewell. удачі вам в цій лотереї!

Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

All you need is love. and a cat

вже вирішила вказати тільки ім'я, спасибі.

My common sense is tingling

Meowie. у всіх моїх документах на грін кард і громадянство по батькові саме middle name, так само воно було записано і переведено в моєму загране. Це не помилка, а залежить від того як написано в загране. Якщо в загране воно не перекладено, то писати його не треба.

Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

All you need is love. and a cat

.сестра хаос .. це неправильно ні разу. інша справа, що американцям пофіг як ви себе називаєте. middle name - це середнє ім'я / Друге, що у американців популярно, але у нас такого немає в принципі.
якщо в загране переведено (що вобще дуже дивно) в одному рядку з ім'ям, то може бути чисто з "писанини по копірку з паспорта", але від цього таке написання не менше дивно (тим більше по батькові не може бути given))))

Meowie. оч забавно як ви громадянці Америки розповідаєте, що таке middle name))

Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

All you need is love. and a cat

H.K. Farewell. дуже забавно, що ще є люди, які пишуть в middle name своє по батькові (тим більше проживши в штатах більше 5 років і отримавши громадянство).
і так, може бути не просто так я вам тут пишу, а? не одна людина в світі з Росії, України або Білорусі з громадянством Америки взагалі-то. І що хтось громадянин не означає, що їх думка істина в останній інстанції. Тим більше американцям все одно кличуть вас в документах другим ім'ям Іванівна, Катерина, Миколаївна, Марія або Віталіївна (бачили і дивні імена на їх смак з усього світу)))) Але є як коректно і правильно заповнювати такі расхожесті в анкетах (+ думка адвоката з цього питання, до)

My common sense is tingling

Meowie. вам видніше ніж консулу, імміграційним адвокатам і паспортному столу який саме перевів в рядку ім'я мої по батькові та ім'я. В Америці немає поняття батькові, я це знаю. Але коли воно переведено в паспорті його пишуть в рядку middle name. Воно так само зазначено як middle name у всіх імміграційних документах і я від нього відмовилася в момент отримання громадянства. Тобто мороки з ним було дохрена саме тому що бувають закордонний де воно переведено в одному рядку з ім'ям. Че ви так агрессівнтчаете то

Дівчата, недавно самостійно робили візу в сша! У мене є питання по анкеті, на які

All you need is love. and a cat

My common sense is tingling

Meowie. я не розумію про що ви зі мною сперечаєтеся? Я вам спокійно говорю що існують паспорта де батькові переведено в рядку ім'я. У такому випадку його необхідно писати. Якщо воно не перекладено, то писати не треба. У мене Грінка взагалі була через AOS, соответсвенно все заповнене на візу так само має бути написано в документах на AOS. А в кожній візі якраз мені доводилося писати по батькові.
Про SS це взагалі окрема тема. Якраз через Вітчизни у мене не збігалися імена в SS і на Грінко тк на SS його не вказали, так само були через це проблеми саме тому що в загране моєму воно переведено і в документах значиться як middle. У мене ще й Alexandra написано як Aleksandra. Коротше ви хз про що влаштовуєте срач, тоді як я написала конкретну відповідь. У ТЗ по батькові не перекладено взагалі, їй не треба навіть про це заморочуватися. Якби було переведено, то залежало б від того які графи є в анкеті. Якщо first and last name то по батькові все одно було б middle name бо йшло б у графі first name але після першого імені тк якщо воно переведено, то його обов'язково треба вказувати. Блін, три сторінки тексту хз про що. Заспокойтеся.

Схожі статті