Цікаві факти про лічилки


Лічилочка - жанр усної народної творчості. Виникла вона в далекій давнині. В ті часи багато видів роботи були не тільки дуже важкі, але і вкрай небезпечні для життя. А робити цю небезпечну роботу кому-то все-таки треба було.

Кого ж призначити? Хто зробить цю небезпечну роботу? Ось тут-то і придумали спосіб розподілу роботи - лічилку.

Лічилочка використовувалася в реальному житті, і тому вона є не самостійним літературним жанром, а прикладним, так як має практичну життєву задачу - допомогти розподілити роботу.
Пізніше, коли людське життя змінилася, лічилка перейшла в дитячу гру і стала допомагати дітям розподіляти ролі в грі та так, щоб всім було весело і нікому не образливо. Зміна ролі лічилки призвело до появи нових лічилок, які всім нам знайомі з дитинства.

На золотому крильці сиділи
Цар. царевич
Король, королевич,
Швець, кравець,
Хто ти будеш такою?
Говори скоріше,
Чи не затримуй чесних і добрих людей!

Вийшов місяць із туману
Вийняв ножик з кишені,
Буду різати буду бити,
Все одно тобі водити.

Ені, бені, рики, таки,
Турба, урба, сінтібрякі,
ЕУС, беус, краснобеус,
Бац!

А ця считалочка-талісман в російській мові є найдавнішим символом щастя і удачі:

Божа корівка, полети на небо,
Принеси мені хліба.
Чорного і білого,
Тільки не горілого.

Божа корівка, полети на небо,
Там твої діти їдять цукерки,
По одній,
А тобі жодної.

І в той же час в Англії:

Lady-bug, lady-bug, fly away home,

your house is on fire, your children's alone ...

(Божа корівка, лети на небо

У твоєму домі пожежа, твої діти одні. )

У нашій маленькій компанії
Хтось сильно нафунял.
Один два три-
Це вірно будеш ти.

А тепер пропоную вам порахувати до десяти. Точніше, порахувати від десяти до одного. А, якщо бути ще точнішим - то згадати знамениту лічилку з роману Агати Крісті "Десять негренят" (Ten Little Niggers) До речі, а ви знаєте, що через політкоректність у свій час цей роман друкувався під назвою "І нікого не стало" (And Then There Were None). І навіть считалочка була перероблена. Замість "Ten Little Niggers" було "Ten Little Soldier".

Ten little nigger boys went out to dine-
One choked his little self, and then there were nine.

Nine little nigger boys sat up very late-
One overslept himself, and then there were eight.

Kight little nigger boys travelling in Devon-
One said he'd stay there, and then there were seven.

Seven little nigger boys chopping up sticks-
One chopped himself in half, and then there were six.

Six little nigger boys playing with a hive-
A bumble-bee stung one, and then there were five.

Five little nigger boys going in for law-
One got in chancery, and then there were four.

Four little nigger boys going out to sea-
A red herring swallowed one, and then there were three.

Three little nigger boys walking in the Zoo-
A big bear hugged one, and then there were two.

Two little nigger boys sitting in the sun-
One got frizzled up, and then there was one.

One little nigger boy left all alone-
He went out and hanged himself and then there were None.

Десять негренят вирішили пообідати,

Один раптом поперхнувся - їх залишилося дев'ять.

Дев'ять негренят, поївши, клювали носом,

Один не зміг прокинутися - їх залишилося вісім.

Вісім негренят в Девон пішли потім,

Один не повернувся - залишилися семеро.

Сім негренят дрова рубали разом,

Зарубав один себе - і залишилося шість їх.

Шість негренят пішли на пасіку гуляти,

Одного вжалив джміль - їх залишилося п'ять.

П'ять негренят суддівство вчинили,

Засудили одного, залишилося їх чотири.

Чотири негрітёнка пішли купатися в море,

Один попався на приманку - їх залишилося троє.

Троє негренят у звіринці виявилися,

Одного схопив ведмідь - і вдвох залишилися.

Двоє негренят лягли на сонці,

Один згорів - і ось один, нещасний, самотній.

Останній негреня подивився стомлено,

пішов повісився, і нікого не стало.

А ось у лічилки

Еники, бенікі їли вареники,
Еники, бенікі з'їли вареники,
Еники, бенікі, хоп!
Вийшов зелений сироп.

історія походження взагалі загадкова. Ще в кінці 1970-х років лінгвіст В.Е. Орел вказав на схожість "Еники-Беники" з зачинами німецьких лічилок "Enige benige", що дісталися нам у спадок від середньовіччя. Німецькі лицарі вимовляли подібні тексти при грі в кістки. На думку лінгвіста, зачин сходить до середньонижньонімецької фразі "Einec beinec doppelte", що означало "Єдина кістка подвоїлася". Від німецьких ландскнехтів "Еники-беники" перекочували в суміжну Польщу, а пізніше перебралися і далі на схід.

Цікаві факти: Цікаві факти про лічилки.

Схожі статті