Чия б корова мукала а твоя мовчала

чия б корова мукала, а твоя <бы> мовчала

cf. those who live in glass houses should not throw stones; the pot calls the kettle black; the devil rebuking sin







Мене і Костю найбільше розлютило, що голосніше за всіх кричав Вєнька Смирнов. Вже чия б корова, як то кажуть, мукала, а його б мовчала. У цього Веньки успішність в минулому році була ще гірше, ніж у нас з Костею. (В. Медведєв, Баранкин, будь людиною!) - What got our goat, though, was the fact that Venka Smirnov was yelling louder than anyone else. Those who live in glass houses should not throw stones. Last year this Venka got worse marks than we did.

2 чия б корова мукала, а твоя мовчала

• Чия б корова мичала, А ТВІЙ <его, её> (Б) мовчати>

⇒ you have (he has, she has) the exact same faults for which you are (he is, she is) criticizing another:

- ≈ the pot calls (it is the pot calling) the kettle black;

- it takes one to know one.

3 чия б корова мукала, а твоя мовчала

1) Colloquial: the pot is calling the kettle black

2) Set phrase: the pot should not call the kettle black

4 чия б корова мукала, а твоя б мовчала

• Чия б корова мичала, А ТВІЙ <его, её> (Б) мовчати>

⇒ you have (he has, she has) the exact same faults for which you are (he is, she is) criticizing another:

- ≈ the pot calls (it is the pot calling) the kettle black;

- it takes one to know one.







5 Чия б корова мукала, а твоя б мовчала

Colloquial: Look who's talking

6 чия б корова мукала, а твоя б мовчала

Colloquial: Look who's talking

7 Чия б корова мукала, а твоя б мовчала

8 Чия б корова мукала, а твоя б мовчала

The pot should not call the kettle black

9 Чия б корова мукала, а твоя б мовчала

The pot should not call the kettle black

10 чия б корова мукала

1) General subject: look who's talking, you can talk, you're a fine one to talk

2) Colloquial: that's rich, that's rich coming from you, that's a bit rich

3) Set phrase: people who live in glass houses should not throw stones (а твоя мовчала)

Див. Також в інших словниках:

Чия б корова мукала, а твоя б мовчала - Простий. Грубий. 1. Вимога замовкнути, перестати говорити, звернене до некомпетентному в чому л. людині. Жиг. 1969 105. 2. Вимога не звинувачувати інших в ті недоліки, які є у того, хто говорить: Не тобі про це судити, говорити ... ... Великий словник російських приказок

Чия б не гарчала, а твоя-то б мовчала. - Чия б не гарчала (мукала), а твоя то б мовчала (корова, собака). Див. Пристойності вежеством ЗВИЧАЙ ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу

Корова - Цей термін має також інші значення див. Корова (значення). Домашня корова ... Вікіпедія

КОРОВА - Обійти корів. Новго. Здійснити обряд, що оберігає будинок від нечистої сили. НОС 6, 99. Сім корів ситих. Кніжн. Архаич. часто Ирон. Про міфічному (частіше представляємо в чиєму л. Уяві) або вкрай сумнівному багатстві, достатку, благополуччя ... Великий словник російських приказок

МОВЧИ! Я ВОЮВАВ! Я ТРИЧІ ГЕРОЙ СВІТУ! - присл. Чи не сперечайся з промовистою. Те ж: Чия б корова мукала, твоя б мовчала ... Тлумачний словник сучасних розмовних фразеологізмів і прислів'їв

Пристойності - вежеством - ЗВИЧАЙ - Чи не осуди в постолах: чоботи в санях. Невіглас і Бога гнівить. Чи не дорого ніщо, дорого вежество. Учіся вежеству: де пень тут чолом; де люди тут повз; де собаки б'ються говори: Бог допомогу! Гості, їжте, а дітки, не піддавайтеся! Чи не всрстайся з ... ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу