English term or phrase: it's boiled down, like
"I'll need something stronger than beer. What else have you got?"
"I've some Kygur, or there's a bottle of Kairhum wine."
"Stronger than wine, I said," the woman said sharply.
"No, mistress, you see-it's boiled down, like, and the water's drawn off and leaves the alcohol behind. It's strong, right enough."
Я не великий спец в приготуванні вина. Boiled down - це як? "Випарене", чи що? Далі, начебто, все ясно: воду зціджують, залишається алкоголь.
Тут ще складність в тому, що це розмовна мова - як би краще передати стилістику всього пропозиції?
До речі, марки вин вигадані.
Explanation:
. на 2/3 об'єму, охолоджений відвар чорниці, остигле
випарене вино і розтоплений на.
www.bestrussia.net/competition/yashmovoe/ members / raisk / long.htm
фрукти. Пили випарене вірменське вино,
настояне на Таврськими дубі. Раби.
lib.ru/PROZA/SIMASHKO/mazdak.txt
СЕРДЕЧКИ з соусом КУЛІ І МАНГО
. Окремо змішати масло вершкове (10 г), борошно (20
г) і цукор (50 г), додати випарене вино.
kuking.net/4_1685.htm
Ні, Пані, його, розумієте, просто трошки випарили - води щоб поменше було, а алкоголь залишився. Так що з фортецею тут все в порядку (фортеця тут ого-го).
Selected response from:
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
його випарюють. так щоб.
А на еіткетках можна побачити слова "Vin cuit" - вино. згущене шляхом випарювання
А ось ТОЙ ЖЕ САМИЙ УРИВОК по-англійськи, і Ви бачите - там стоїть саме "boiled down wine":
6 mins confidence: peer agreement (net): +3
Explanation:
. на 2/3 об'єму, охолоджений відвар чорниці, остигле
випарене вино і розтоплений на.
www.bestrussia.net/competition/yashmovoe/ members / raisk / long.htm
фрукти. Пили випарене вірменське вино,
настояне на Таврськими дубі. Раби.
lib.ru/PROZA/SIMASHKO/mazdak.txt
СЕРДЕЧКИ з соусом КУЛІ І МАНГО
. Окремо змішати масло вершкове (10 г), борошно (20
г) і цукор (50 г), додати випарене вино.
kuking.net/4_1685.htm
Ні, Пані, його, розумієте, просто трошки випарили - води щоб поменше було, а алкоголь залишився. Так що з фортецею тут все в порядку (фортеця тут ого-го).