Багатостраждальні swift переклади

Рік тому, обставини склалися так, що мені потрібно було терміново летіти в США, у відрядження, а на відрядження гроші повинні були скинути на мій рахунок SWIFT перекладом. І я полетів практично без особистих грошей, наївно вважаючи, що все буде добре. Коли на 3-й день, грошей на рахунку так і не було, я почав трохи турбується, і вирішив зателефонувати в свій Райффайзен Банк Аваль, дізнатися, що з перекладом, на що ввічливі дівчатка з колцентра запевнили мене що переклад йде 5-7 днів і я можу не турбується. Почекавши 8 днів і так і не отримавши гроші на рахунок, після чергового спілкування з ввічливими дівчатами, витративши хвилин 20 на те щоб вони зрозуміли що я від них хочу, я нарешті дізнався що переклад прийшов, але не може бути зарахований на мій рахунок, тому що неправильно вказані реквізити. У призначенні платежу не було вказано що платіж не пов'язаний з інвестиційною і бізнес діяльністю.







За день до того як мені відправили гроші, я спеціально підходив в Райффайзен Банк Аваль і дізнавався як не помилитися у реквізитах, на що мені дали папірець, де чорним по білому було написано, що для фізичних осіб в деталях платежу необхідно вказати, цитую: « ZZZZZZ to Card account ******* », де нижче в виносці було написано що для фізичної особи ZZZZZZ може приймати одне з наступних значень (я і відправник так зрозуміли що тільки одне значення і дівчина з Райффайзен Банк Авалю підтвердила це):
А) приватний переказ (Private payment)
B) допомога (Help)
C) подарунок (Present; Gift)
D) Transfer is not concerned with business and investment activity.
Разом, відправник в деталях платежу вказав «Private payment to card account *******», так як вибрав пункт А. Як з даного тексту, виданого мені моїм Райффайзен Банк Авалем, можна було здогадатися що потрібно було додатково до написаного вказати ще й пункт D, я не знаю. Чому я повинен про це здогадуватися? Чому це виразно не написано в шаблоні, який видається клієнтам? А так же чому дівчина в банку мені це не сказала?

З повагою,
АТ «Райффайзен Банк Аваль».

Десь на 3-й день після відправки коригування, я чомусь занервував. Де ж це коригування і чому не приходить. Як ви розумієте, з кожним додатковим дією, кількість часу, який необхідно було витрачати, щоб ввести нову ввічливу дівчину в курс справи, тільки збільшувалася. І виклавши їм все на 3й, на 4й, на 5й а так само на 6й день після відправки коригування, в кінці шляху я чув незмінне, чекайте 5-7 днів. Коригування не приходила.

Мені пощастило, знайшлися люди, які змогли дати мені грошей готівкою. Проблема з грошима вирішилася. Мої нерви від спілкування з ввічливими дівчатами були на межі і я просто перестав цим займатися. Мені набридло. де

Минув рік. Той же банк, той же відправник, коммандировка, SWIFT переклад. Уже другий в моєму житті SWIFT переклад. Правда, нервувати в цей раз я почав заздалегідь, згадавши що було рік тому, і пошкодувавши, що так і не змінив банк на більш нормальний. Цього разу я вирішив не їхати, поки гроші точно не будуть у мене. Варто зауважити, що в цей раз, прийшовши за папірцем з реквізитами для перекладу, і розповівши про торішньої ситуації, мені відразу, додали в шаблон в поле «деталі платежу» заповітну фразу і вона стала виглядати, як «ZZZZZZ to Card account *** ***. Transfer is not concerned with business and investment activity. ». Тобто тут двозначності бути вже було не повинно.







Після того як відправник сказав, що відправив гроші, вдень за американським часом, вночі на нашу, я був впевнений що чекати десь 5-7 днів. Я вивчив ці магічні числа за весь час спілкування з ввічливими дівчатами з колцентра. Яке ж було моє здивування коли вранці відразу після перекладу, я отримав дзвінок з банку, що стосується отриманого ним перекладу. Правда слідом мені ввічливим голосом повідомили що в реквізитах було неправильно вказано прізвище. Відправник випадково пропустив першу букву, і що необхідно, щоб відправник підійшов до банку і відправив коригування до переведення з правильною прізвищем.

Отже, відправник повідомлений, коригування відправлена. Відправник навіть дав мені якийсь номер справи. Що з ним робити правда, я не знаю. Як пізніше виявилося, Райффайзен Банк Аваль теж не знає.

Власне, основне питання розповіді, чи варто мені чекати отримання цієї коригування? З нетерпінням чекаю відповіді від ввічливій дівчата або хлопця по той бік екрану.

На довершення розповіді, риторичне питання, яке я не можу не озвучити:
Чи є в цьому світі люди, бажано живі, у яких є досвід успішної передачі грошей використовуючи SWIFT переклад в Райффайзен Банк Авалі?

А так же хочеться висловити словами кілька проблем, які найбільше дратували рік тому, коли я залишився без грошей в чужій країні, як я вважаю, з вини банку.

1) Відсутність індивідуального підходу. Я припускаю, що у кожної ввічливій дівчата з колцентра є свій протокол поведінки коли їм задають різні питання. Я б звичайно не хотів сумніватися в розумових здібностях цих дівчат, хоча зізнаюся, не раз мене відвідували такі думки, але я так само припускаю, що проблема не в самих дівчат а в протоколі. Чому, бачачи, що моя проблема, можливо не сама стандартна, можливо не найпростіша, мене не могли зв'язати з однією людиною, який би особисто зайнявся моєю проблемою, хоча я просив їх про це, попереджаючи що ще буду дзвонити. Це б позбавило мене від необхідності витрачати величезну кількість грошей на міжнародні дзвінки даремно промовляючи одне і те ж кожен раз новій людині.

2) Відсутність можливості здійснювати операції віддалено. За часів, коли в прогресивному і технологічно розвиненому світі, будь-які операції, в тому числі і п

2) Відсутність можливості здійснювати операції віддалено. За часів, коли в прогресивному і технологічно розвиненому світі, будь-які операції, в тому числі і підпис написаної заяви, часто можна робити по інтернету, використовуючи цифровий підпис, електронний паспорт і будь-які інші засоби електронної ідентифікації і захисту, Райффайзен Банк Аваль виглядає дуже відсталим, безальтернативно пропонуючи клієнтові, який знаходиться за кордоном, зробити операцію (написати і підписати заяву від тому що отриманий платіж не пов'язаний з інвестиційною діяльністю) тільки прийшовши особисто в банк з пас спортом і кодом.

3) Відсутність інформації. Не знаю, чи є це проблемою банку, як такого або самої банківської системи щодо SWIFT переказів, але мене вразило те, як мало може сказати Райффайзен Банк Аваль про переведення, поки він ще не прийшов. Крім горезвісних «вже прийшло» і «ще не настав», ніякої додаткової інформації про запит отримати неможливо. Ну або ваш Райффайзен Банк Аваль не знає, як це зробити.

З повагою, колишній клієнт Райффайзен Банк Авалю.

Сподіваюся, что хоча б при перекази на картку за номером картки такого не винне відбуватіся ...